home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Meeting Pearls 2
/
Meeting Pearls Vol. II (1995)(GTI - Schatztruhe)[!].iso
/
Pearls
/
comm
/
term
/
Extras
/
Locale
/
term_italiano.ct
(
.txt
)
< prev
next >
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
1994-09-27
|
105KB
|
4,262 lines
## version $VER: term.catalog 20.1 (16.9.94) By Michele Giorato
## codeset 0
## language italiano
MSG_CAPTUREPANEL_APPEND_DATE_TXT
Aggiungi al nome
; Add to name
MSG_CAPTUREPANEL_WRITE_DATE_TO_FILE_TXT
Scrivi sul file
; Write to file
MSG_CAPTUREPANEL_TOP_TXT
Inizio
; Top
MSG_CAPTUREPANEL_END_TXT
; End
MSG_CAPTUREPANEL_LEFT_TXT
Alto a sinistra
; Left edge
MSG_CAPTUREPANEL_CENTRE_TXT
Centro
; Centre
MSG_CAPTUREPANEL_RIGHT_TXT
Alto a destra
; Right edge
MSG_CAPTUREPANEL_LOG_ACTIONS_GAD
Rapporto _azioni
; Log actions
MSG_CAPTUREPANEL_LOGFILE_GAD
File Rapporto
; Log file
MSG_CAPTUREPANEL_LOG_CALLS_GAD
Rapporto chiamate
; Log calls
MSG_CAPTUREPANEL_CALL_LOGFILE_GAD
F_ile rapporto chiamate
; Call log file
MSG_CAPTUREPANEL_MAX_BUFFER_SIZE_GAD
Dim. buffer testo
; Max. size
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_ENABLED_GAD
Buffer testo
; Enabled
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_PATH_GAD
Cassetto buff. testo
; File drawer
MSG_CAPTUREPANEL_CONNECT_AUTO_CAPTURE_GAD
Cattura automatica
; Conn.-auto-capture
MSG_CAPTUREPANEL_CREATION_DATE_GAD
Data di creazione
; Creation date
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_FILTER_ENABLED_GAD
Filtro di cattura
; Filter enabled
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_PATH_GAD
Percorso file catt.
; File drawer
MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_WINDOW_GAD
Apri fi_nestra buffer
; Open window
MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_WINDOW_GAD
Ricorda pos. finestra
; Remember position
MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_SCREEN_GAD
Apri schermo buffer
; Open screen
MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_SCREEN_GAD
Ricorda pos. scher_mo
; Remember position
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SCREEN_POSITION_GAD
Posizione buffer sch_.
; Screen position
MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_LINE_WIDTH_GAD
Dim. linea _Buff.
; Line width
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CAPTURE_PATH_TXT
Selezione percorso file cattura
; Select capture file drawer
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_BUFFER_PATH_TXT
Selezione percorso buffer
; Select text buffer file drawer
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_LOGFILE_TXT
Selezione file rapporto
; Select log file
MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CALL_LOGFILE_TXT
Selezione file rapp. chiamate
; Select call log file
MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_SETTINGS_TXT
Parametri cattura
; Capture settings
MSG_CLIPPANEL_DIRECT_TXT
Diretto
; Direct
MSG_CLIPPANEL_ECHO_TXT
Attendi eco
; Wait for echo
MSG_CLIPPANEL_ANYECHO_TXT
Attendi qualsiasi eco
; Wait for any echo
MSG_CLIPPANEL_PROMPT_TXT
Attendi richiesta linea
; Wait for line prompt
MSG_CLIPPANEL_DELAY_TXT
Ritardo invio carattere/linea
; Character/line delay
MSG_CLIPPANEL_KEYDELAY_TXT
Ritardo tastiera
; Keyboard delay
MSG_CLIPPANEL_UNIT_GAD
clipboard
; Clipboard unit
MSG_CLIPPANEL_CHAR_DELAY_GAD
Ritardo invio carattere
; Character delay
MSG_CLIPPANEL_LINE_DELAY_GAD
Ritardo invio linea
; Line delay
MSG_CLIPPANEL_PASTE_PREFIX_GAD
Aggiungi prefisso
; Paste prefix
MSG_CLIPPANEL_PASTE_SUFFIX_GAD
Aggiungi suffisso
; Paste suffix
MSG_CLIPPANEL_LINE_PROMPT_GAD
Ca_rattere(i) di richiesta linea
; Line prompt
MSG_CLIPPANEL_SEND_TIMEOUT_GAD
Limite attesa richiesta
; Send timeout
MSG_CLIPPANEL_TEXT_PACING_GAD
Modalit
invio testo
; Text pacing
MSG_CLIPPANEL_CLIP_SETTINGS_TXT
Parametri clipboard
; Clipboard settings
MSG_COMMANDPANEL_STARTUP_LOGIN_MACRO_GAD
Macro Startup/Login
; Startup command
MSG_COMMANDPANEL_LOGOFF_MACRO_GAD
Macro Logoff
; Logoff command
MSG_COMMANDPANEL_UPLOAD_MACRO_GAD
Macro Upload
; Upload command
MSG_COMMANDPANEL_DOWNLOAD_MACRO_GAD
Macro Download
; Download command
MSG_COMMANDPANEL_COMMAND_PREFERENCES_GAD
Configurazione comandi
; Commands settings
MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_ENDING_TXT
\n---- Terminal transcript ending ----\n\n
; \n---- Terminal transcript ending ----\n\n
MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT
\n---- Terminal transcript follows ----\n\n
; \n---- Terminal transcript follows ----\n\n
MSG_CONSOLE_USER_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT
\n---- User terminal transcript follows ----\n\n
; \n---- User terminal transcript follows ----\n\n
MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_FOLLOWS_TXT
\n---- Segue la stampa dello schermo ----\n\n
; \n---- Screen printout follows ----\n\n
MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_ENDING_TXT
\n---- Terminata la stampa dello schermo ----\n\n
; \n---- Screen printout ending ----\n\n
MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_CAPTURE_FILE_TXT
Errore scrivendo sul file\ndi cattura \"%s\"!
; Error writing to capture\nfile \"%s\"!
MSG_CONSOLE_IGNORE_DISCARD_CLOSE_TXT
Ignora errore|Chiudi e scarta file|Chiudi file
; Ignore error|Close & discard file|Close file
MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_PRINTER_TXT
Errore scrivendo sulla stampante!
; Error writing to printer!
MSG_CONSOLE_IGNORE_CLOSE_PRINTER_TXT
Ignora errore|Chiudi stampante
; Ignore error|Close printer
MSG_TIMEPANEL_TIME_GAD
; Time
MSG_TIMEPANEL_SET_TIME_TXT
Regola ora
; Set time
MSG_COPYPANEL_SERIAL_GAD
Seriale
; Serial
MSG_COPYPANEL_MODEM_GAD
Modem
; Modem
MSG_COPYPANEL_SCREEN_GAD
Schermo
; Screen
MSG_COPYPANEL_TERMINAL_GAD
Terminale
; Terminal
MSG_COPYPANEL_EMULATION_GAD
Emulazione
; Emulation
MSG_COPYPANEL_CLIPBOARD_GAD
Clipboard
; Clipboard
MSG_COPYPANEL_CAPTURE_GAD
Cattura
; Capture
MSG_COPYPANEL_COMMANDS_GAD
Comandi
; Commands
MSG_COPYPANEL_MISCELLANEOUS_GAD
Varie
; Miscellaneous
MSG_COPYPANEL_PATHS_GAD
Percorsi
; Paths
MSG_COPYPANEL_TRANSFER_GAD
Trasferimento
; Transfer
MSG_COPYPANEL_TRANSLATION_GAD
Tabella traslazione
; Translation tables
MSG_COPYPANEL_KEYBOARD_MACROS_GAD
Tasti funzione
; Function keys
MSG_COPYPANEL_CURSOR_KEYS_GAD
Tasti cursore
; Cursor keys
MSG_COPYPANEL_FAST_MACROS_GAD
Fast! macros
; Fast! macros
MSG_COPYPANEL_COPY_TYPE_GAD
Copia
; Copy
MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_CONFIG_MSG
Configurazione globale
; Global configuration
MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_DEFAULTS_MSG
Predefinita
; Defaults
MSG_COPYPANEL_TO_ALL_ENTRIES_GAD
A tutte le voci
; To all entries
MSG_COPYPANEL_ALL_GAD
Seleziona _tutto
; Select all
MSG_COPYPANEL_CLEAR_GAD
Des_eleziona tutto
; Clear all
MSG_COPYPANEL_COPY_CONFIG_TXT
Copia configurazione
; Copy configuration
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_UP_GAD
; Cursor up
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_DOWN_GAD
; Cursor down
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_RIGHT_GAD
Destra
; Cursor right
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_LEFT_GAD
Sinistra
; Cursor left
MSG_CURSORPANEL_CURSOR_PREFERENCES_TXT
Parametri tasti cursore
; Cursor key settings
MSG_CURSORPANEL_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT
Carica tasti cursore
; Load cursor keys
MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT
Non posso caricare i tasti cursore\n\"%s\"!
; Could not load cursor keys\n\"%s\"!
MSG_CURSORPANEL_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT
Salva tasti cursore
; Save cursor keys
MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT
Non posso salvare i tasti cursore\n\"%s\"!
; Could not save cursor keys\n\"%s\"!
MSG_DATEPANEL_JANUARY_TXT
Gennaio
; January
MSG_DATEPANEL_FEBRUARY_TXT
Febbraio
; February
MSG_DATEPANEL_MARCH_TXT
Marzo
; March
MSG_DATEPANEL_APRIL_TXT
Aprile
; April
MSG_DATEPANEL_MAY_TXT
Maggio
; May
MSG_DATEPANEL_JUNE_TXT
Giugno
; June
MSG_DATEPANEL_JULY_TXT
Luglio
; July
MSG_DATEPANEL_AUGUST_TXT
Agosto
; August
MSG_DATEPANEL_SEPTEMBER_TXT
Settembre
; September
MSG_DATEPANEL_OCTOBER_TXT
Ottobre
; October
MSG_DATEPANEL_NOVEMBER_TXT
Novembre
; November
MSG_DATEPANEL_DECEMBER_TXT
Dicembre
; December
MSG_DATEPANEL_MONTH_GAD
; Month
MSG_DATEPANEL_DAY_GAD
Giorno
; Day
MSG_DATEPANEL_DATE_SETTINGS_TXT
Parametri date
; Date settings
MSG_DAYPANEL_MONDAY_GAD
Luned
; Monday
MSG_DAYPANEL_TUESDAY_GAD
Marted
; Tuesday
MSG_DAYPANEL_WEDNESDAY_GAD
Mercoled
; Wednesday
MSG_DAYPANEL_THURSDAY_GAD
Gioved
; Thursday
MSG_DAYPANEL_FRIDAY_GAD
Venerd
; Friday
MSG_DAYPANEL_SATURDAY_GAD
Sabato
; Saturday
MSG_DAYPANEL_SUNDAY_GAD
Domenica
; Sunday
MSG_DAYPANEL_ACTIVE_DAYS_GAD
Giorni attivi
; Active days
MSG_DAYPANEL_DAY_SETTINGS_TXT
Parametri Giorno(i)
; Day(s) settings
MSG_DIALPANEL_SKIP_GAD
_Salta
; Skip
MSG_DIALPANEL_GO_TO_ONLINE_GAD
_Vai in linea
; Go to online
MSG_DIALPANEL_CALLING_TXT
Chiamo
; Calling
MSG_DIALPANEL_COMMENT_TXT
Commento
; Comment
MSG_DIALPANEL_NUMBER_TXT
Numero
; Number
MSG_DIALPANEL_NEXT_TXT
Successivo
; Next
MSG_DIALPANEL_TIMEOUT_TXT
Tempo rimasto
; Timeout
MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_TXT
Tentativo
; Attempt
MSG_DIALPANEL_MESSAGE_TXT
Stato
; Message
MSG_DIALPANEL_NOW_CALLING_TXT
Adesso chiamo: %s.
; Now calling: %s.
MSG_DIALPANEL_DIALING_TXT
Composizione numero...
; Dialing...
MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_EXIT_COMMAND_TXT
Invio comando di uscita al modem...
; Sending modem exit command...
MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_INIT_COMMAND_TXT
Inizializzazione modem...
; Sending modem init command...
MSG_DIALPANEL_ERROR_SENDING_MODEM_COMMAND_TXT
Errore inviando comando al modem!
; Error sending modem command!
MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_OF_TXT
%ld di %ld
; %ld of %ld
MSG_DIALPANEL_DIAL_ATTEMPT_TIMEOUT_TXT
Superato tempo massimo attesa risposta.
; Dial attempt timeout.
MSG_DIALPANEL_REDIAL_DELAY_TXT
Pausa tra chiamate successive.
; Redial delay...
MSG_DIALPANEL_WAITING_TXT
In attesa.
; Waiting.
MSG_DIALPANEL_LINE_IS_BUSY_TXT
Linea occupata.
; Line is busy.
MSG_DIALPANEL_NO_DIALTONE_TXT
Manca il segnale di libero.
; No dialtone detected.
MSG_DIALPANEL_INCOMING_VOICE_CALL_TXT
Chiamata a voce in arrivo.
; Incoming voice call.
MSG_DIALPANEL_CONNECTION_ESTABLISHED_TXT
Stabilita connessione.
; Connection established.
MSG_DIALPANEL_MAXIMUM_NUMBER_OF_DIAL_RETRIES_TXT
Raggiunto massimo numero tentativi chiamata.
; Maximum number of dial retries reached.
MSG_DIALPANEL_DIALING_LIST_IS_EMPTY_TXT
La lista dei numeri da chiamare
vuota!
; Dialing list is empty!
MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_1_TXT
Connesso a \"%s\" (%s).
; Connected to \"%s\" (%s).
MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_2_TXT
Connesso a %s.
; Connected to %s.
MSG_DIALPANEL_CAPTURE_NAME_TXT
Cattura
; Capture
MSG_DIALPANEL_ABORTING_TXT
Interruzione...
; Aborting...
MSG_DIALPANEL_FILE_CREATED_TXT
\n(Iniziata cattura su file %s)\n\n
; \n(File capture started %s)\n\n
MSG_EMULATIONPANEL_STANDARD_MODE_TXT
Modo normale
; Standard mode
MSG_EMULATIONPANEL_APPLICATION_MODE_TXT
Modo applicazione
; Application mode
MSG_EMULATIONPANEL_NORMAL_SCALE_TXT
Normale
; Normal scale
MSG_EMULATIONPANEL_HALF_WIDTH_TXT
Mezza altezza
; Half width
MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_TXT
Normale
; Jump
MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_TXT
; Smooth
MSG_EMULATIONPANEL_CURSOR_KEYS_GAD
Tasti cursore
; Cursor keys
MSG_EMULATIONPANEL_NUMERIC_KEYPAD_GAD
Tastierino numerico
; Numeric keypad
MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CURSOR_MOVES_GAD
Limita movimenti cursore
; Wrap cursor moves
MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CHARACTERS_GAD
Wrap caratteri
; Wrap characters
MSG_EMULATIONPANEL_CLS_RESETS_CURSOR_GAD
`CLS' az_zera posizione cursore
; `CLS' resets cursor position
MSG_EMULATIONPANEL_INSERT_MODE_GAD
Modo Inserimento
; Insert mode
MSG_EMULATIONPANEL_NEW_LINE_MODE_GAD
Modo New-line
; New-line mode
MSG_EMULATIONPANEL_FONT_SCALE_GAD
Dimensione caratteri
; Font scale
MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_SCROLLING_GAD
Scorrimento
; Scrolling
MSG_EMULATIONPANEL_DESTRUCTIVE_BACKSPACE_GAD
Backspace _distruttivo
; Destructive backspace
MSG_EMULATIONPANEL_SWAP_BS_AND_DEL_GAD
Scambia tasti `Backspace' e `Del'
; Swap `Backspace' and `Del' keys
MSG_EMULATIONPANEL_PRINTER_CONTROL_GAD
Controllo remoto stampante
; Printer control enabled
MSG_EMULATIONPANEL_ANSWERBACK_MESSAGE_GAD
Messaggio di risposta
; Answerback message
MSG_EMULATIONPANEL_EMULATION_PREFERENCES_TXT
Parametri emulazione
; Emulation parameters
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_LIST_GAD
Lista macro
; Macro list
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_GAD
Macro
; Macro
MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_TEXT_GAD
Testo macro
; Macro text
MSG_FASTMACROPANEL_TOP_GAD
Inizio
; Top
MSG_FASTMACROPANEL_UP_GAD
MSG_FASTMACROPANEL_DOWN_GAD
; Down
MSG_FASTMACROPANEL_END_GAD
; End
MSG_FASTMACROPANEL_NEW_GAD
Nuova
; New
MSG_FASTMACROPANEL_FAST_MACRO_PREFERENCES_TXT
Definizioni Fast! macro
; Fast! macro settings
MSG_FASTMACROPANEL_UNNAMED_TXT
-- Senza nome --
Unnamed
MSG_FASTMACROPANEL_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Caricamento definizioni fast! macro
; Load fast! macro settings
MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Non posso caricare le definizioni fast! macro\n\"%s\"!
; Could not load fast! macro settings\n\"%s\"!
MSG_FASTMACROPANEL_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Salva definizioni fast! macro
; Save fast! macro settings
MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT
Non posso salvare le definizioni fast! macro\n\"%s\"!
; Could not save fast! macro settings\n\"%s\"!
MSG_FASTMACROS_FAST_MACROS_TXT
Fast! macros
; Fast! macros
MSG_HOTKEYPANEL_TERM_SCREEN_TO_FRONT_GAD
Schermo term di fronte
; term screen to front
MSG_HOTKEYPANEL_BUFFER_SCREEN_TO_FRONT_GAD
Schermo buffer di fronte
; Buffer screen to front
MSG_HOTKEYPANEL_SKIP_DIAL_ENTRY_GAD
Skip dial entry
; Skip dial entry
MSG_HOTKEYPANEL_ABORT_AREXX_GAD
Interrompi comando ARe_xx
; Stop ARexx command
MSG_HOTKEYPANEL_COMMODITY_PRIORITY_GAD
Priorit
Commodity \0
; Commodity priority
MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEYS_ENABLED_GAD
Hotkeys attivati
; Hotkeys enabled
MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEY_PREFERENCES_TXT
Definizioni Hotkey
; Hotkey settings
MSG_HOTKEYPANEL_LOAD_HOTKEYS_TXT
Carica hotkeys
; Load hotkeys
MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_LOAD_HOTKEYS_TXT
Non posso caricare gli hotkeys\n\"%s\"!
; Could not load hotkeys\n\"%s\"!
MSG_HOTKEYPANEL_SAVE_HOTKEYS_TXT
Salva hotkeys
; Save hotkeys
MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_SAVE_HOTKEYS_TXT
Non posso salvare gli hotkeys\n\"%s\"!
; Could not save hotkeys\n\"%s\"!
MSG_IMPORTPANEL_REPLACE_RATES_GAD
Rimpiazza costi
; Replace rates
MSG_IMPORTPANEL_APPEND_RATES_GAD
Appendi costi
; Append rates
MSG_IMPORTPANEL_IMPORT_RATES_TXT
Importa costi
; Import rates
MSG_MACROPANEL_NONE_TXT
Nessuno
; None
MSG_MACROPANEL_SHIFT_TXT
Shift
; Shift
MSG_MACROPANEL_ALTERNATE_TXT
Alternate
; Alternate
MSG_MACROPANEL_CONTROL_TXT
Control
; Control
MSG_MACROPANEL_KEY_MODIFIER_GAD
_Modificatore
; Key modifier
MSG_MACROPANEL_MACRO_PREFERENCES_TXT
Definizioni tasti funzione
; Function key settings
MSG_MACROPANEL_LOAD_MACRO_KEYS_TXT
Carica tasti funzione
; Load function keys
MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_MACRO_KEYS_TXT
Non posso caricare i tasti funzione\n\"%s\"!
; Could not load function keys\n\"%s\"!
MSG_MACROPANEL_SAVE_MACRO_KEYS_TXT
Salva tasti funzione
; Save function keys
MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_MACRO_KEYS_TXT
Non posso salvare i tasti funzione\n\"%s\"!
; Could not save function keys\n\"%s\"!
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_IGNORE_TXT
Nessuno
; Ignore
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILETYPE_TXT
Tipo di file
; File type
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_SOURCE_TXT
Provenienza e ora
; Source and time
MSG_MISCPANEL_PROGRAM_PRIORITY_GAD
Priorit
programma
; Program priority
MSG_MISCPANEL_BACKUP_CONFIGURATION_GAD
Copia di sicurezza configurazione
; Backup configuration
MSG_MISCPANEL_SHOW_FAST_MACROS_GAD
Mostra _fast! macros
; Show fast! macros
MSG_MISCPANEL_RELEASE_SERIAL_DEVICE_GAD
Rilascia seriale quando iconificato
; Release serial device when iconified
MSG_MISCPANEL_OVERRIDE_TRANSFER_PATH_GAD
Ignora percorsi files ricevuti
; Override transfer drawer
MSG_MISCPANEL_USE_AUTO_UPLOAD_PANEL_GAD
Usa pannello upload automatico
; Use auto upload panel
MSG_MISCPANEL_SET_ARCHIVED_BIT_GAD
Attiva bit `archivato'
; Set `archived' bit
MSG_MISCPANEL_TRANSFER_ICONS_GAD
Trasferisci ic_one
; Transfer file icons
MSG_MISCPANEL_TRANSFER_METER_GAD
Grafico prestazioni trasferimento
; Transfer performance meter
MSG_MISCPANEL_CREATE_ICONS_GAD
Crea icona file ricevuto
; Create icons
MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILES_GAD
Commento del file ricevuto
; File comment
MSG_MISCPANEL_SIMPLE_IO_GAD
File I/O semplice
; Simple file I/O
MSG_MISCPANEL_MISCELLANEOUS_PREFERENCES_TXT
Parametri vari
; Miscellaneous settings
MSG_MODEMPANEL_MODEM_INIT_STRING_GAD
Inizializzazione
; Modem init
MSG_MODEMPANEL_MODEM_EXIT_STRING_GAD
Comando modem exit
; Modem exit
MSG_MODEMPANEL_MODEM_HANGUP_STRING_GAD
Comando riaggancio
; Hang up
MSG_MODEMPANEL_NO_CARRIER_STRING_GAD
Risposta `No carrier'
; No carrier
MSG_MODEMPANEL_NO_DIALTONE_STRING_GAD
Risposta `No dialtone'
; No dialtone
MSG_MODEMPANEL_CONNECT_STRING_GAD
Risposta `Connect'
; Connect
MSG_MODEMPANEL_VOICE_STRING_GAD
Messaggio `Voice'
; Voice
MSG_MODEMPANEL_RING_STRING_GAD
Messaggio `Ring'
; Ring
MSG_MODEMPANEL_BUSY_STRING_GAD
Risposta `Bus_y'
; Busy
MSG_MODEMPANEL_OK_STRING_GAD
Risposta `O_k'
MSG_MODEMPANEL_ERROR_STRING_GAD
Risposta _`Error'
; Error
MSG_MODEMPANEL_DIAL_PREFIX_GAD
Prefisso di chiamata
; Dial prefix
MSG_MODEMPANEL_DIAL_SUFFIX_GAD
Suffisso di chiamata
; Dial suffix
MSG_MODEMPANEL_REDIAL_DELAY_GAD
Intervallo chiamate
; Redial delay
MSG_MODEMPANEL_DIAL_RETRIES_GAD
Tentativi chiamata\0
; Dial retries
MSG_MODEMPANEL_DIAL_TIMEOUT_GAD
Dial timeout
; Dial timeout
MSG_MODEMPANEL_REDIAL_AFTER_HANGUP_GAD
Richiama dopo riaggancio
; Redial after hang up
MSG_MODEMPANEL_CONNECT_AUTO_BAUD_GAD
Connessione auto-baud
; Connect auto-baud
MSG_MODEMPANEL_DROP_DTR_ON_HANGUP_GAD
Ria_ggancia tramite DTR
; Drop DTR on hang up
MSG_MODEMPANEL_NOCARRIER_IS_BUSY_GAD
`NO CARRIER' _= `BUSY'
; `NO CARRIER' = `BUSY'
MSG_MODEMPANEL_CONNECTION_LIMIT_GAD
Tempo massimo conn.
; Connect limit
MSG_MODEMPANEL_LIMIT_MACRO_GAD
Macro `Raggiunto Limite'
; Limit macro
MSG_MODEMPANEL_TIME_TO_CONNECT_GAD
_Tempo impiegato
; Time to connect
MSG_MODEMPANEL_MODEM_PREFERENCES_TXT
Parametri Modem
; Modem settings
MSG_PACKET_PROJECT_MEN
Progetto
; Project
MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_MEN
H\0Carica history...
; O\0Load history...
MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_MEN
Y\0Salva history come...
; S\0Save history as...
MSG_PACKET_CLEAR_HISTORY_MEN
V\0Vuota history
; K\0Clear history
MSG_PACKET_OTHER_WINDOW_MEN
-\0Altra finestra
; -\0Other window
MSG_PACKET_TOGGLE_ECHO_MEN
.\0Mostra caratteri
; .\0Show output
MSG_PACKET_QUIT_MEN
E\0Esci
; Q\0Quit
MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_TXT
Carica history
; Load history
MSG_PACKET_PACKET_WINDOW_STILL_HOLDS_LINES_TXT
The packet history still holds %ld\nlinee, desideri continuare?
; The packet history still holds %ld\nlines, do you wish to continue?
MSG_PACKET_DISCARD_APPEND_CANCEL_TXT
Scarta history|Appendi history|Annulla
; Discard history|Append history|Cancel
MSG_PACKET_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT
There is nothing in the\npacket history right now.
; There is nothing in the\npacket history right now.
MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_TXT
Salva history
; Save history
MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_GAD
Password
; Password
MSG_PASSWORDUSERPANEL_USER_NAME_GAD
Nome utente
; User name
MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_AND_USER_NAME_TXT
Nome utente e password
; User name and password
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso upload ASCII
; Select default ASCII upload drawer
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso download ASCII
; Select default ASCII download drawer
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso upload testo
; Select default text upload drawer
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso download testo
; Select default text download drawer
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso upload binario
; Select default binary upload drawer
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_TXT
Selezione percorso download binario
; Select default binary download drawer
MSG_PATHPANEL_SELECT_CONFIG_STORAGE_DIR_TXT
Selezione cassetto configurazione
; Select config storage drawer
MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_TXT
Selezione editor testi
; Select default text editor
MSG_PATHPANEL_SELECT_HELP_FILE_TXT
Selezione file AIUTO di `term'
; Select `term' help text file
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito upload ASCII
; Default ASCII upload drawer
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito download ASCII
; Default ASCII download drawer
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito upload testo
; Default text upload drawer
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito download testo
; Default text download drawer
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito upload binario
; Default binary upload drawer
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_GAD
Percorso predefinito download binario
; Default binary download drawer
MSG_PATHPANEL_CONFIGURATION_STORAGE_DIR_GAD
Cassetto salvataggio configurazione
; Configuration storage drawer
MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_EDITOR_GAD
Editor testi predefinito
; Default text editor
MSG_PATHPANEL_HELP_TEXT_FILE_GAD
File AIUTO `term'
; `term' help text file
MSG_PATHPANEL_PATH_PREFERENCES_TXT
Percorsi
; Paths settings
MSG_PHONEPANEL_SERIAL_TXT
Seriale...
; Serial...
MSG_PHONEPANEL_MODEM_TXT
Modem...
; Modem...
MSG_PHONEPANEL_SCREEN_TXT
Schermo...
; Screen...
MSG_PHONEPANEL_TERMINAL_TXT
Terminale...
; Terminal...
MSG_PHONEPANEL_EMULATION_TXT
Emulazione...
; Emulation...
MSG_PHONEPANEL_CLIPBOARD_TXT
Clipboard...
; Clipboard...
MSG_PHONEPANEL_CAPTURE_TXT
Cattura...
; Capture...
MSG_PHONEPANEL_COMMANDS_TXT
Comandi....
; Commands...
MSG_PHONEPANEL_MISCELLANEOUS_TXT
Varie...
; Misc...
MSG_PHONEPANEL_PATHS_TXT
Percorsi...
; Paths...
MSG_PHONEPANEL_TRANSFER_TXT
Trasferimento...
; Transfer...
MSG_PHONEPANEL_TRANSLATION_TXT
Traslazioni...
; Translations...
MSG_PHONEPANEL_KEYBOARD_MACROS_TXT
Tasti funzione...
; Function keys...
MSG_PHONEPANEL_CURSOR_KEYS_TXT
Tasti cursore...
; Cursor keys...
MSG_PHONEPANEL_FAST_MACROS_TXT
Fast! macros...
; Fast! macros...
MSG_PHONEPANEL_PASSWORD_USER_TXT
Utente/Password...
; User/Password...
MSG_PHONEPANEL_RATES_TXT
Costi...
; Rates...
MSG_PHONEPANEL_PHONE_NUMBER_GAD
Telefono N
; Phone number(s)
MSG_PHONEPANEL_COMMENT_GAD
Commento
; Comment
MSG_PHONEPANEL_BBS_NAME_GAD
Nome BBS
; Name
MSG_PHONEPANEL_QUICK_MENU_GAD
Rapido
; Quick menu
MSG_PHONEPANEL_PRINT_GAD
Stam_pa
; Print...
MSG_PHONEPANEL_CLEAR_LIST_GAD
Vuota lista
; Clear list
MSG_PHONEPANEL_NEW_ENTRY_GAD
Nuova voce
; New
MSG_PHONEPANEL_REMOVE_ENTRY_GAD
Rimuovi voce
; Remove
MSG_PHONEPANEL_LOAD_LIST_GAD
Carica
; Load...
MSG_PHONEPANEL_SAVE_LIST_GAD
Salva
; Save...
MSG_PHONEPANEL_SORT_LIST_GAD
Ordina
; Sort
MSG_PHONEPANEL_CLONE_ENTRY_GAD
Clona voce
; Clone
MSG_PHONEPANEL_DIAL_LIST_GAD
Chiama
; Dial...
MSG_PHONEPANEL_COPY_CONFIG_GAD
Copia conf.
; Copy cfg...
MSG_PHONEPANEL_USE_ENTRY_GAD
Usa voce
; Use
MSG_PHONEPANEL_SET_PASSWORT_GAD
Password
; Password...
MSG_PHONEPANEL_SETTINGS_TXT
Parametri
; Settings
MSG_PHONEPANEL_PHONEBOOK_TXT
Rubrica
; Phonebook
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_TXT
Questa voce della rubrica
ancora in uso;\nper rimuoverla, riagganciare prima la linea.
; This phonebook entry is still in use;\nto remove it, hang up the line first.
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_EDIT_TXT
Questa voce della rubrica
ancora in uso;\nper modificarla, riagganciare prima la linea.
; This phonebook entry is still in use;\nto edit it, hang up the line first.
MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_LOAD_TXT
Una delle voci della rubrica
ancora in\nuso; per caricare una nuova rubrica, riagganciare\nprima la linea.
; One of the phonebook entries is still in\nuse; to load a new phonebook, hang up\nthe line first.
MSG_PHONEPANEL_LOAD_PHONEBOOK_TXT
Carica rubrica
; Load phonebook
MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_LOAD_PHONEBOOK_TXT
Non posso caricare la rubrica\n\"%s\"!
; Could not load phonebook\n\"%s\"!
MSG_PHONEPANEL_SAVE_PHONEBOOK_TXT
Salva rubrica
; Save phonebook
MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_CREATE_TXT
Non posso creare la rubrica\n\"%s\"!
; Could not create phonebook\n\"%s\"!
MSG_PHONEPANEL_PLEASE_ENTER_PASSWORD_TXT
Inserire la password di accesso
; Please enter access password
MSG_PHONEPANEL_PLEASE_REPEAT_PASSWORD_TXT
Ripeti la password di accesso
; Please repeat access password
MSG_PHONEPANEL_ERROR_ENTERING_PASSWORD_TXT
Le password, non sono identiche interrompo.
; Passwords are not identical, aborting.
MSG_PHONEPANEL_SELECT_TRANSLATION_TXT
Selezione tabella traslazione
; Select translation table
MSG_PHONEPANEL_SELECT_KEYBOARD_MACROS_TXT
Selezione tasti funzione
; Select function keys
MSG_PHONEPANEL_SELECT_CURSOR_KEYS_TXT
Selezione tasti cursore
; Select cursor keys
MSG_PHONEPANEL_SELECT_FAST_MACROS_TXT
Selezione fast! macros
; Select fast! macros
MSG_RATEPANEL_TIME_GAD
; Time
MSG_RATEPANEL_PAY_PER_UNIT_GAD
%s/scatto
; %s/unit
MSG_RATEPANEL_SECONDS_PER_UNIT_GAD
Secondi/scatto
; Sec./unit
MSG_RATEPANEL_FIRST_UNIT_GAD
Primo scatto
; First unit
MSG_RATEPANEL_FOLLOWING_UNITS_GAD
Scatti successivi
; Following unit(s)
MSG_RATEPANEL_DAYS_AND_DATES_GAD
Giorni e date
; Days and dates
MSG_RATEPANEL_ADD_TIME_GAD
Aggiungi ora
; Add...
MSG_RATEPANEL_REMOVE_TIME_GAD
Rimuovi ora
; Remove
MSG_RATEPANEL_EDIT_TIME_GAD
Cambia ora
; Edit...
MSG_RATEPANEL_ADD_DAYS_GAD
Aggiungi giorno(i)
; Add day(s)...
MSG_RATEPANEL_ADD_DATE_GAD
Aggiungi data
; Add date...
MSG_RATEPANEL_IMPORT_GAD
Importa
; Import...
MSG_RATEPANEL_EDIT_GAD
Modifica
; Edit...
MSG_RATEPANEL_CLONE_GAD
Clona
; Clone
MSG_RATEPANEL_RATES_PREFERENCES_TXT
Parametri Costi
; Rates settings
MSG_SCREENPANEL_STATUS_DISABLED_TXT
Disabilitata
; Disabled
MSG_SCREENPANEL_STATUS_STANDARD_TXT
Normale
; Standard
MSG_SCREENPANEL_STATUS_COMPACT_TXT
Compatta
; Compact
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_AMIGA_TXT
4 Colori (Amiga)
; 4 Colours (Amiga)
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_8_TXT
8 Colori (ANSI)
; 8 Colours (ANSI)
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_16_TXT
16 Colori (EGA)
; 16 Colours (EGA)
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_MONO_TXT
Monocromatico
; 2 Colours (Mono)
MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINETIME_TXT
Tempo
; Online time
MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINECOST_TXT
Costo
; Online cost
MSG_SCREENPANEL_TIME_BOTH_TXT
Tempo e costo
; Time & cost
MSG_SCREENPANEL_UNKNOWN_TXT
Sconosciuto
; Unknown
MSG_SCREENPANEL_AVAILABLE_DISPLAY_MODES_GAD
Modi schermo
; Display modes
MSG_SCREENPANEL_CURRENT_DISPLAY_MODE_GAD
Schermo
; Display mode
MSG_SCREENPANEL_COLOUR_GAD
Colori
; Colour
MSG_SCREENPANEL_EDIT_SCREEN_PALETTE_GAD
Tavolo_zza
; Palette
MSG_SCREENPANEL_RED_GAD
_Rosso
; _Red
MSG_SCREENPANEL_GREEN_GAD
_Verde
; _Green
MSG_SCREENPANEL_BLUE_GAD
; _Blue
MSG_SCREENPANEL_USE_DEFAULT_TXT
Usa colori predefiniti
; Use default colours
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_FONT_GAD
Caratteri
; Screen font
MSG_SCREENPANEL_SELECT_NEW_FONT_TXT
Selezione caratteri schermo
; Select new screen font
MSG_SCREENPANEL_MAKE_SCREEN_PUBLIC_GAD
Schermo pubblico
; Make screen public
MSG_SCREENPANEL_SHANGHAI_WINDOWS_GAD
Finestra `S_hanghai'
; `Shanghai' windows
MSG_SCREENPANEL_BLINKING_GAD
Lampe_ggio
; Blinking
MSG_SCREENPANEL_FASTER_LAYOUT_GAD
Faster la_yout
; Faster layout
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_TITLE_GAD
Titolo dello schermo
; Screen title
MSG_SCREENPANEL_USE_WORKBENCH_GAD
Usa schermo pubbl.
; Use public screen
MSG_SCREENPANEL_PUBSCREEN_NAME_GAD
Nome schermo pubbl.
; Public screen name
MSG_SCREENPANEL_STATUS_LINE_GAD
Linea di stato
; Status line
MSG_SCREENPANEL_ONLINE_TIME_GAD
Mostra In Linea
; Online display
MSG_SCREENPANEL_SCREEN_PREFERENCES_TXT
Parametri schermo
; Screen settings
MSG_SERIAL_ERROR_ACCESSING_TXT
Errore di accesso \"%s\" unit
%ld,\ntipo errore: %s
; Error accessing \"%s\" unit %ld,\nerror type: %s
MSG_SERIAL_DEVICE_IN_USE_TXT
Il dispositivo \"%s\" unit
%ld
usato attualmente da\n\"%s\" e non pu
essere aperto
; Device \"%s\" unit %ld is currently in use by\n\"%s\" and could not be opened
MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_TXT
presente il segnale DSR!
; No DSR signal detected!
MSG_SERIAL_RETRY_CANCEL_TXT
Riprova|Annulla
; Retry|Cancel
MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_HANDSHAKING_DISABLED_TXT
presente il segnale DSR, l' handshaking RTS/CTS
stato disabilitato
; No DSR signal present, RTS/CTS handshaking has been disabled
MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_WRITE_PORT_TXT
Fallita creazione porta scrittura driver seriale
; Failed to create serial driver write port
MSG_SERIAL_ERROR_DEVBUSY_TXT
Il dispositivo \"%s\"
attualmente occupato
; Device \"%s\" is currently busy
MSG_SERIAL_ERROR_BAUDMISMATCH_TXT
Il driver del dispositivo non supporta la velocit
desiderata
; Device driver does not support desired baud rate
MSG_SERIAL_ERROR_BUFERR_TXT
Il driver del dispositivo non riesce a creare un nuovo buffer di lettura
; Device driver could not allocate new read buffer
MSG_SERIAL_ERROR_INVPARAM_TXT
Il driver del dispositivo rifiuta i parametri correnti
; Device driver rejects current settings
MSG_SERIAL_ERROR_LINEERR_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di hardware data-overrun
; Device driver has detected hardware data-overrun
MSG_SERIAL_ERROR_PARITYERR_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di parit
; Device driver has detected parity error
MSG_SERIAL_ERROR_TIMERERR_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di timeout
; Device driver has detected a timeout error
MSG_SERIAL_ERROR_BUFOVERFLOW_TXT
Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di buffer overflow
; Device driver has detected a read buffer overflow
MSG_SERIAL_ERROR_NODSR_TXT
Il driver del dispositivo ha fallito il riconoscimento del segnale DSR
; Device driver has failed to detect DSR signal
MSG_SERIAL_ERROR_UNIT_BUSY_TXT
Il dispositivo \"%s\", unit
%ld
attualmente occupato
; Device \"%s\", unit %ld is currently busy
MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_READ_PORT_TXT
Fallita creazione porta lettura driver seriale
; Failed to create serial driver read port
MSG_SERIAL_NOT_ENOUGH_MEMORY_TXT
Manca memoria per il buffer della seriale
; Not enough memory for serial buffer
MSG_SERIAL_OPENFAILURE_TXT
Fallita apertura \"%s\", unit
; Failed to open \"%s\", unit %ld
MSG_SERIALPANEL_SEVEN_BITS_TXT
Sette
; Seven
MSG_SERIALPANEL_EIGHT_BITS_TXT
; Eight
MSG_SERIALPANEL_NO_PARITY_TXT
Nessuna
; None
MSG_SERIALPANEL_EVEN_TXT
; Even
MSG_SERIALPANEL_ODD_TXT
Dispari
; Odd
MSG_SERIALPANEL_MARK_TXT
; Mark
MSG_SERIALPANEL_SPACE_TXT
Space
; Space
MSG_SERIALPANEL_ONE_BIT_TXT
; One
MSG_SERIALPANEL_TWO_BITS_TXT
; Two
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_NONE_TXT
Nessuno
; None
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_TXT
RTS/CTS
; RTS/CTS
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_DSR_TXT
RTS/CTS (DSR)
; RTS/CTS (DSR)
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_FULL_TXT
; Full
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_HALF_TXT
Half (eco locale)
; Half (local echo)
MSG_SERIALPANEL_BAUD_RATE_GAD
Velocit
; Baud rate
MSG_SERIALPANEL_BITS_PER_CHAR_GAD
Bit/carattere
; Bits/char
MSG_SERIALPANEL_PARITY_GAD
Parit
; Parity
MSG_SERIALPANEL_STOP_BITS_GAD
Bit di Stop
; Stop bits
MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_GAD
Handshaking
; Handshaking
MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_GAD
Duplex
; Duplex
MSG_SERIALPANEL_BUFFER_SIZE_GAD
Dim. Buffer
; Buffer size
MSG_SERIALPANEL_BREAK_LENGTH_GAD
Lunghezza Break (
; Break length (
MSG_SERIALPANEL_STRIP_BIT_8_GAD
Azzera 8
; Strip bit 8
MSG_SERIALPANEL_HIGH_SPEED_MODE_GAD
Alta velocit
; High-speed mode
MSG_SERIALPANEL_CHECK_CARRIER_GAD
Controlla CD
; Check carrier
MSG_SERIALPANEL_SHARED_ACCESS_GAD
Accesso condiviso
; Shared access
MSG_SERIALPANEL_XON_XOFF_GAD
xON/xOFF
; xON/xOFF
MSG_SERIALPANEL_PASS_XON_XOFF_THROUGH_GAD
Invia ^S/^Q
; Pass xON/xOFF through
MSG_SERIALPANEL_SERIAL_DEVICE_GAD
Dispositivo
; Serial device
MSG_SERIALPANEL_DEVICE_UNIT_NUMBER_GAD
; Unit number
MSG_SERIALPANEL_QUANTUM_GAD
Quantum
; Quantum
MSG_SERIALPANEL_SELECT_DEVICE_TXT
Selezione dispositivo
; Select device
MSG_SERIALPANEL_SERIAL_PREFERENCES_TXT
Parametri porta seriale
; Serial settings
MSG_SPEECHPANEL_MALE_TXT
Maschile
; Male
MSG_SPEECHPANEL_FEMALE_TXT
Femminile
; Female
MSG_SPEECHPANEL_RATE_GAD
Velocit
(par./minuto)
; Rate (words/minute)
MSG_SPEECHPANEL_PITCH_GAD
Tono (Hz)
; Pitch (Hz)
MSG_SPEECHPANEL_FREQUENCY_GAD
Frequenza (Hz)
; Frequency (Hz)
MSG_SPEECHPANEL_VOLUME_GAD
Volume
; Volume
MSG_SPEECHPANEL_SEX_GAD
Sesso
; Sex
MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_ENABLED_GAD
Parlato
; Speech enabled
MSG_SPEECHPANEL_SPEAK_GAD
Parla!
; Speak!
MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_PREFERENCES_TXT
Parametri parlato
; Speech settings
MSG_SPEECHPANEL_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT
Carica parametri parlato
; Load speech settings
MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT
Non posso caricare parametri parlato\n\"%s\"!
; Could not load speech settings\n\"%s\"!
MSG_SPEECHPANEL_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT
Salva parametri parlato
; Save speech settings
MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT
Non posso salvare i parametri del parlato\n\"%s\"!
; Could not save speech settings\n\"%s\"!
MSG_SPEECHPANEL_THIS_IS_TERM_SPEAKING_TXT
This is term speaking.
; This is term speaking.
MSG_TRANSFERPANEL_NO_MESSAGE_TXT
-- Nessuno --
MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_ENTIRE_TRANSFER_GAD
_Interrompi trasferimento
; Stop entire transfer
MSG_TRANSFERPANEL_SKIP_CURRENT_FILE_GAD
Salta file corrente
; Skip current file
MSG_TRANSFERPANEL_DATA_TRANSFERRED_GAD
Dati trasferiti
; Data transferred
MSG_TRANSFERPANEL_TIME_TO_GO_GAD
Tempo rimanente
; Time to go
MSG_TRANSFERPANEL_PROTOCOL_TXT
Protocollo
; Protocol
MSG_TRANSFERPANEL_INFORMATION_GAD
Informazioni
; Information
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_TXT
; File
MSG_TRANSFERPANEL_NEXT_FILE_TXT
File successivo
; Next file
MSG_TRANSFERPANEL_SPACE_LEFT_TXT
Spazio libero
; Space left
MSG_TRANSFERPANEL_COMPLETION_TIME_TXT
Termine presunto trasf.
; Completion time
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TXT
Dimensione file
; File size
MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TRANSFERRED_TXT
Bytes trasferiti
; Bytes xfered
MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TXT
Dimensione totale
; Total size
MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TRANSFERRED_TXT
Totale bytes trasferiti
; Total bytes xfered
MSG_TRANSFERPANEL_FILES_TRANSFERRED_TXT
Files trasferiti
; Files xfered
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCKS_TRANSFERRED_TXT
Blocchi trasferiti
; Blocks xfered
MSG_TRANSFERPANEL_ESTIMATED_TIME_TXT
Tempo stimato
; Expected time
MSG_TRANSFERPANEL_ELAPSED_TIME_TXT
Tempo trascorso
; Elapsed time
MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTERS_PER_SECOND_TXT
Caratteri/secondo
; Characters/second
MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTER_DELAY_TXT
Ritardo carattere
; Character delay
MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_DELAY_TXT
Ritardo pacchetti
; Packet delay
MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_TYPE_TXT
Tipo pacchetto
; Packet type
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_CHECK_TYPE_TXT
Controllo blocco
; Block check type
MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_SIZE_TXT
Dimensione blocco
; Block size
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_ERRORS_TXT
Numero di errori
; Number of errors
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_TIMEOUTS_TXT
Numero di timeouts
; Number of timeouts
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_TO_GO_PERCENT_TXT
%ld di %ld (%ld%%)
; %ld of %ld (%ld%%)
MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_PERCENT_TXT
%ld (%ld%%)
; %ld (%ld%%)
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_PAGE_GAD
Pagina caratteri
; Character page
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_GAD
Codice carattere
; Character code
MSG_TRANSLATIONPANEL_SEND_CODE_AS_GAD
Invia codice come
; Send code as
MSG_TRANSLATIONPANEL_RECEIVE_CODE_AS_GAD
Ricevi codice come
; Receive code as
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_TRANSLATION_TXT
Traslazione codice carattere
; Character code translation
MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_TABLE_TXT
Tabella caratteri
; Character table
MSG_TRANSLATIONPANEL_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT
Carica tabella traslazione
; Load translation tables
MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT
Non posso caricare la tabella di traslazione \"%s\"!
; Could not load translation tables \"%s\"!
MSG_TRANSLATIONPANEL_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT
Salva tabella traslazione
; Save translation tables
MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT
Non posso salvare la tabella di traslazione \"%s\"!
; Could not save translation tables \"%s\"!
MSG_UPLOADPANEL_SELECT_ZMODEM_UPLOAD_TYPE_GAD
Selezione tipo upload ZModem:
; Select ZModem upload type:
MSG_UPLOADPANEL_TEXT_UPLOAD_GAD
Upload Testo
; Text upload
MSG_UPLOADPANEL_BINARY_UPLOAD_GAD
Upload Binario
; Binary upload
MSG_UPLOADPANEL_IGNORE_GAD
Ignora
; Ignore
MSG_UPLOADPANEL_UPLOAD_TYPE_TXT
Tipo upload
; Upload type
MSG_TERMAUX_STANDARD_FONT_TXT
Standard
; Standard
MSG_TERMAUX_IBM_FONT_TXT
; IBM
MSG_TERMAUX_ANSI_VT102_TXT
ANSI/VT102
; ANSI/VT-220
MSG_TERMAUX_ATOMIC_TXT
Atomic
; Atomic
MSG_TERMAUX_TTY_TXT
; TTY
MSG_TERMAUX_EXTERNAL_TXT
Esterna
; External
MSG_TERMAUX_HEX_TXT
Esadec.
; Hex
MSG_TERMAUX_NONE_TXT
Nessuna
; None
MSG_TERMAUX_EVEN_TXT
; Even
MSG_TERMAUX_ODD_TXT
Dispari
; Odd
MSG_TERMAUX_MARK_TXT
; Mark
MSG_TERMAUX_SPACE_TXT
Space
; Space
MSG_TERMAUX_READY_TXT
Pronto
; Ready
MSG_TERMAUX_HOLDING_TXT
In attesa
; Holding
MSG_TERMAUX_DIALING_TXT
Chiamata
; Dialing
MSG_TERMAUX_UPLOAD_TXT
Upload
; Upload
MSG_TERMAUX_DOWNLOAD_TXT
Download
; Download
MSG_TERMAUX_BREAKING_TXT
Breaking
; Breaking
MSG_TERMAUX_HANG_UP_TXT
Aggancio
; Hang Up
MSG_TERMAUX_RECORD_TXT
; Recording
MSG_TERMAUX_RECORD_LINE_TXT
Rec.line
; Rec.line
MSG_TERMAUX_DATE_TIME_ACTION_TXT
Data Ora Azione\n\
; Date Time Action\n--------- -------- ----------------------------------------\n
MSG_TERMAUX_LOAD_FILE_TXT
Selezione file
; Select file
MSG_TERMAUX_COMMAND_HAS_TERMINATED_TXT
\nIl comando \"%s\" ha terminato col codice %ld, %ld.\n
; \nCommand \"%s\" has terminated with code %ld, %ld.\n
MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_COST_TXT
Caduta portante (costo %s).
; Carrier lost (cost %s).
MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_TXT
Caduta portante.
; Carrier lost.
MSG_TERMAUX_TERM_REQUEST_TXT
Richiesta di term
; term Request
MSG_TERMBUFFER_PROJECT_MEN
Progetto
; Project
MSG_TERMBUFFER_SEARCH_MEN
T\0Cerca...
; S\0Search...
MSG_TERMBUFFER_REPEAT_SEARCH_MEN
R\0Ripeti ricerca
; R\0Repeat search
MSG_TERMBUFFER_GO_TO_MAIN_SCREEN_MEN
B\0Vai allo schermo principale
; B\0Go to main screen
MSG_TERMBUFFER_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Vuota buffer
; K\0Clear buffer
MSG_TERMBUFFER_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Chiudi buffer
; J\0Close buffer
MSG_TERMBUFFER_QUIT_MEN
E\0Esci
; Q\0Quit
MSG_TERMBUFFER_EDIT_MEN
Modifica
; Edit
MSG_TERMBUFFER_COPY_MEN
C\0Copia
; C\0Copy
MSG_TERMBUFFER_PASTE_MEN
V\0Incolla
; V\0Paste
MSG_TERMBUFFER_CLEAR_MEN
Vuota
; Clear
MSG_TERMBUFFER_ENTER_SEARCH_STRING_TXT
Inserisci testo da cercare
; Enter search text
MSG_TERMBUFFER_SEARCH_FORWARD_TXT
Cerco in _avanti?
; Search forward
MSG_TERMBUFFER_TERM_BUFFER_TXT
Buffer di term
; term buffer
MSG_TERMBUFFER_DID_NOT_FIND_TXT
Non trovato\"%s\".
; Did not find \"%s\".
MSG_TERMBUFFER_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT
Nel buffer ci sono %ld linee,\nvuoi che vadano perse?
; The buffer still holds %ld lines,\ndo you wish to discard them?
MSG_TERMINALPANEL_BELL_IGNORE_TXT
Ignora
; Ignore
MSG_TERMINALPANEL_BELL_VISUAL_TXT
Visibile
; Visual
MSG_TERMINALPANEL_BELL_AUDIBLE_TXT
Udibile
; Audible
MSG_TERMINALPANEL_BELL_BOTH_TXT
Visib. e udib.
; Visual & audible
MSG_TERMINALPANEL_BELL_DEFAULT_TXT
Di sistema
; System default
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_NONE_TXT
Nessuno
; None
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_TXT
Campanello
; Bell
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SCREEN_TXT
Schermo
; Screen
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_SCREEN_TXT
Camp. e Schermo
; Bell & Screen
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ANSI_VT102_TXT
ANSI/VT102
; ANSI/VT-220
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ATOMIC_TXT
Atomic
; Atomic
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_TTY_TXT
; TTY
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_EXTERNAL_TXT
Esterna
; External
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_HEX_TXT
Esadecimale
; Hex
MSG_TERMINALPANEL_FONT_STANDARD_TXT
Standard
; Standard
MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_STYLE_TXT
Stile IBM
; IBM
PC style
MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_RAW
Stile IBM
RC (raw)
; IBM
PC style (raw)
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_IGNORE_TXT
Ignora
; Ignore
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_TXT
Come CR
; As CR
MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_LF_TXT
Come CR+LF
; As CR+LF
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_IGNORE_TXT
Ignora
; Ignore
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_TXT
Come LF
; As LF
MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_CR_TXT
Come LF+CR
; As LF+CR
MSG_TERMINALPANEL_BELL_GAD
Cam_panello
; Bell
MSG_TERMINALPANEL_ALERT_GAD
Allarme
; Alert
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_GAD
Emula_zione
; Emulation
MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_NAME_GAD
Tipo emulazione
; Emulation name
MSG_TERMINALPANEL_FONT_GAD
Caratt_eri
; Font
MSG_TERMINALPANEL_TEXT_FONT_GAD
Caratteri testo
; Text font
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_NEW_TEXT_GAD
Selezione car. testo
; Select new text font
MSG_TERMINALPANEL_SEND_CR_GAD
Invia CR
; Send CR
MSG_TERMINALPANEL_SEND_LF_GAD
Invia LF
; Send LF
MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_CR_GAD
Ricevi _CR
; Receive CR
MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_LF_GAD
Ricevi LF
; Receive LF
MSG_TERMINALPANEL_NUMCOLUMNS_GAD
Colonne
; Columns
MSG_TERMINALPANEL_NUMLINES_GAD
Righe
; Lines
MSG_TERMINALPANEL_KEYMAP_FILE_GAD
File tastiera
; Keymap file
MSG_TERMINALPANEL_BEEP_SOUND_FILE_GAD
Suono campanello
; Bell sound file
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_EMULATOR_TXT
Selezione libreria emulazione
; Select emulation library
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_KEYMAP_TXT
Selezione file tastiera
; Select keymap file
MSG_TERMINALPANEL_SELECT_BEEP_SOUND_TXT
Selezione suono campanello
; Select bell sound file
MSG_TERMINALPANEL_MAXIMUM_TXT
(massimo)
Maximum
MSG_TERMINALPANEL_TERMINAL_PREFERENCES_TXT
Parametri terminale
; Terminal settings
MSG_TERMINFO_INFOTEXT1_TXT
`term'
Copyright 1990-94 di Olaf `Olsen' Barthel
; `term'
Copyright 1990-94 by Olaf `Olsen' Barthel
MSG_TERMINFO_INFOTEXT2_TXT
Tutti i diritti riservati
; All rights reserved
MSG_TERMINFO_INFOTEXT3_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT4_TXT
Se ti piace questo programma e lo usi frequentemente l' autore
; If you like this program and use it frequently the author
MSG_TERMINFO_INFOTEXT5_TXT
desidera ricevere un regalo di qualsiasi tipo e intende
; wants you to send him a gift of any kind which you suppose
MSG_TERMINFO_INFOTEXT6_TXT
che tu lo faccia come `contributo' per `term' -- Grazie!
; will do as a `payment' for `term' -- thank you!
MSG_TERMINFO_INFOTEXT7_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT8_TXT
Posta ordinaria:
; Standard mail:
MSG_TERMINFO_INFOTEXT9_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT10_TXT
Brabeckstrasse 35
; Brabeckstrasse 35
MSG_TERMINFO_INFOTEXT11_TXT
D-3000 Hannover 71
; D-30559 Hannover
MSG_TERMINFO_INFOTEXT12_TXT
Repubblica Federale di Germania
; Federal Republic of Germany
MSG_TERMINFO_INFOTEXT13_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT14_TXT
Posta elettronica:
; Electronic mail:
MSG_TERMINFO_INFOTEXT15_TXT
MSG_TERMINFO_INFOTEXT16_TXT
olsen@sourcery.mxm.sub.org
; olsen@sourcery.han.de
MSG_TERMINFO_CONTINUE_TXT
Continua
; Continue
MSG_TERMINFO_WELCOME_TO_TERM_TXT
Benvenuto in term.
; Welcome to term.
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_FONT_TXT
Impossibile aprire il carattere utente.
; Unable to open user font.
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_TEXT_TXT
Impossibile aprire i caratteri di testo.
; Unable to open text font.
MSG_TERMINIT_SCREENTITLE_TXT
%s %s(%s)
Schermo \"%s\"
; %s %s(%s)
Screen name \"%s\"
MSG_TERMINIT_SCREEN_ID_ALREADY_IN_USE_TXT
ID schermo gi
in uso
; Screen ID already in use
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_SCREEN_TXT
Apertura schermo fallita
; Failed to open screen
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_FONT_SCALING_INFO_TXT
Fallita creazione font scaling info
; Failed to create font scaling info
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_VISUAL_INFO_TXT
Fallita richiesta visual info
; Failed to obtain visual info
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_WINDOW_TXT
Apertura finestra fallita
; Failed to open window
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIP_REGION_TXT
Fallita creazione regione clip
; Failed to create clip region
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_STATUS_WINDOW_TXT
Apertura finestra di stato fallita
; Failed to open status window
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_SCREEN_RASTER_TXT
Impossibile creare screen raster
; Unable to create screen raster
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SCROLLING_SUPPORT_INFO_TXT
Fallita creazione scrolling support info
; Failed to create scrolling support info
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_MENUS_TXT
Creazione men
fallita
; Failed to create menus
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_LAYOUT_MENUS_TXT
Fallita creazione layout menus
; Failed to layout menus
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CLIP_SIGNAL_TXT
Fallito ottenimento segnale clipboard notification.
; Failed to get clipboard notification signal.
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CHECK_SIGNAL_TXT
Fallito ottenimento segnale serial notification.
; Failed to get serial notification signal.
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_STATUS_TASK_TXT
Impossibile creare il task di Stato
; Unable to create status task
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_EMULATION_LIBRARY_TXT
Fallita apertura emulazione terminale\nlibreria \"%s\"
; Failed to open terminal emulation\nlibrary \"%s\", resetting to defaults.
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_INTUITION_LIBRARY_TXT
Fallita apertura intuition.library
; Failed to open intuition.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY_TXT
Fallita apertura graphics.library
; Failed to open graphics.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_UTILITY_LIBRARY_TXT
Fallita apertura utility.library
; Failed to open utility.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY_TXT
Fallita apertura gadtools.library
; Failed to open gadtools.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_ASL_LIBRARY_TXT
Fallita apertura asl.library
; Failed to open asl.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY_TXT
Fallita apertura iffparse.library
; Failed to open iffparse.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY_TXT
Fallita apertura commodities.library
; Failed to open commodities.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_LAYERS_LIBRARY_TXT
Fallita apertura layers.library
; Failed to open layers.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_DISKFONT_LIBRARY_TXT
Fallita apertura diskfont.library
; Failed to open diskfont.library
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_OFFSET_TABLES_TXT
Fallita creazione offset tables
; Failed to create offset tables
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_SCREEN_DRAWINFO_TXT
Failed to obtain screen drawing information
; Failed to obtain screen drawing information
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_STATUS_GADGET_TXT
Fallita creazione status display
; Failed to create status display
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_DEFAULT_PUBLIC_SCREEN_TXT
Fallita ricerca schermo pubblico
; Failed to find default public screen
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_PRIMARY_CONFIG_TXT
Fallita allocazione buffer configurazione primaria
; Failed to allocate primary configuration buffer
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SECONDARY_CONFIG_TXT
Fallita allocazione buffer configurazione secondaria
; Failed to allocate secondary configuration buffer
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CONSOLE_REQUEST_TXT
Fallita allocazione console request
; Failed to allocate console request
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_CONSOLE_DEVICE_TXT
Fallita apertura console.device
; Failed to open console.device
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_INPUTEVENT_TXT
Fallita allocazione InputEvent
; Failed to allocate InputEvent
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACROKEYS_TXT
Fallita allocazione tasti macro
; Failed to allocate macro keys
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CURSORKEYS_TXT
Fallita allocazione tasti cursore
; Failed to allocate cursor keys
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_REQUESTER_DATA_TXT
Fallita allocazione requester data
; Failed to allocate requester data
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SEQUENCE_ATTENTION_INFO_TXT
Fallita creazione sequence attention info
; Failed to create sequence attention info
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_AUDIO_DEVICE_TXT
Fallita apertura audio.device
; Failed to open audio.device
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_IOREQUEST_TXT
Fallita creazione iorequest
; Failed to create iorequest
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_TIMER_DEVICE_TXT
Fallita apertura timer.device
; Failed to open timer.device
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIPBOARD_SERVER_TXT
Fallita creazione clipboard server
; Failed to create clipboard server
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_GLOBAL_PORT_TXT
Fallita creazione global port
; Failed to create global port
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_VIEW_BUFFER_TXT
Fallita allocazione view buffer
; Failed to allocate view buffer
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_PROTOCOL_BUFFER_TXT
Fallita creazione buffer protocollo
; Failed to create protocol buffer
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SEMAPHORE_TXT
Fallita allocazione semaforo
; Failed to allocate semaphore
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACRO_KEY_DATA_TXT
Fallita allocazione macro key data
; Failed to allocate macro key data
MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_AREXX_PROCESS_TXT
Impossibile creare il processo ARexx
; Unable to create ARexx process
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_STARTED_TXT
Inizio sessione (%s %s).
; Start of session (%s %s).
MSG_TERMMAIN_THIS_CALL_WILL_COST_YOU_TXT
\r\nQuesta chiamata ti costa %s.\r\n\r\n
; \r\nThis call will cost you %s.\r\n\r\n
MSG_TERMMAIN_INCOMING_VOIC_CALL_TXT
\r\nChiamata a voce in arrivo!\r\n\r\n
; \r\nIncoming voice call (%s)!\r\n\r\n
MSG_TERMMAIN_SAY_INCOMING_VOICE_CALL_TXT
Incoming voice call.
; Incoming voice call.
MSG_TERMMAIN_INCOMING_CALL_TXT
\r\nChiamata in arrivo!\r\n\r\n
; \r\nIncoming call (%s)!\r\n\r\n
MSG_TERMMAIN_ICONIFY_IGNORE_QUIT_TXT
Iconifica|Ignora|Esci
; Iconify|Ignore|Quit `term'
MSG_TERMMAIN_ICONIFY_QUIT_TXT
Iconifica|Esci
; Iconify|Quit
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_ADD_APPLICATION_ICON_TXT
Fallita aggiunta icona applicazione\n(
caricato il Workbench?).
; Failed to add application icon\n(is Workbench running?).
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_TOOL_ICON_TXT
Fallita apertura icona tool.
; Failed to open tool icon.
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_ICON_LIBRARY_TXT
Fallita apertura della icon.library.
; Failed to open icon.library.
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_WORKBENCH_LIBRARY_TXT
Fallita apertura della workbench.library.
; Failed to open workbench.library.
MSG_TERMMAIN_YOU_ARE_STILL_ONLINE_TXT
L'Amiga
ancora in linea, resettando il\ndriver seriale molto probabilmente\nil collegamento sar
interrotto.\nVuoi veramente continuare?
; The Amiga is still online, resetting the\nserial driver will most certainly cause\nthe connection to be lost. Do you really\nwish to continue?
MSG_TERMMAIN_UNIT_RESET_AND_RELEASED_TXT
\"%s\" unit
%ld
stata azzerata e rilasciata.
; \"%s\" unit N
%ld has been reset and released.
MSG_TERMMAIN_RETURN_QUIT_TXT
Ritorna a `term'|Esci da `term'
; Return to `term'|Quit `term'
MSG_TERMMAIN_RETRY_IGNORE_QUIT_TXT
Riprova|Ignora|Esci
; Retry|Ignore|Quit `term'
MSG_TERMMAIN_CANNOT_CLOSE_SCREEN_YET_TXT
Non posso chiudere lo schermo adesso!
; Cannot close screen yet!
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_TERMINATED_TXT
Fine della sessione.
; End of session.
MSG_TERMMAIN_BYE_BYE_TXT
Bye bye.
; Bye bye.
MSG_TERMMAIN_OPEN_PREFERENCES_TXT
Carica configurazione
; Load settings
MSG_TERMMAIN_SAVE_PREFERENCES_AS_TXT
Salva configurazione
; Save settings
MSG_TERMMAIN_ERROR_WRITING_PREFERENCES_TXT
Errore scrittura configurazione sul\nfile \"%s\"!
; Error writing settings to\nfile \"%s\"!
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_PRINTER_TXT
Fallita apertura dispositivo \"PRT:\"!
; Failed to open device \"PRT:\"!
MSG_TERMMAIN_NO_DATA_TO_PRINT_TXT
Lo screen raster
attualmente disabilitato,\nnon ci sono dati da stampare.
; The screen raster is currently disabled,\nthere is no data to be printed.
MSG_TERMMAIN_REALLY_QUIT_TXT
Vuoi veramente uscire da `term'?
; Do you really want to quit `term'?
MSG_TERMMAIN_SET_CONSOLE_WINDOW_TXT
Imposta finestra console
; Set console window
MSG_TERMMAIN_ENTER_AMIGADOS_COMMAND_TXT
Inserisci comando AmigaDOS
; Enter AmigaDOS command
MSG_TERMMAIN_ENTER_AREXX_COMMAND_TXT
Inserisci comando ARexx
; Enter ARexx command
MSG_TERMMAIN_UNABLE_TO_CREATE_BUFFER_TASK_TXT
Impossibile creare buffer task!
; Unable to create buffer task!
MSG_TERMMAIN_LOAD_BUFFER_TXT
Carica buffer
; Load buffer
MSG_TERMMAIN_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT
Il buffer di schermo contiene ancora %ld\nlinee, desideri continuare?
; The display buffer still holds %ld\nlines, do you wish to continue?
MSG_TERMMAIN_DISCARD_APPPEND_CANCEL_TXT
Scarta buffer|Appendi buffer|Annulla
; Discard buffer|Append buffer|Cancel
MSG_TERMMAIN_SAVE_BUFFER_TXT
Salva buffer
; Save buffer
MSG_TERMMAIN_CAPTURE_TO_DISK_TXT
Selezione file cattura
; Select capture file
MSG_TERMMAIN_ERROR_OPENING_PRINTER_TXT
Errore apertura dispositivo \"%s\"!
; Error opening device \"%s\"!
MSG_TERMMAIN_ENTER_NAME_OF_EDITOR_TO_USE_TXT
Inserisci il nome dell' editor da usare
; Enter the name of the editor to use
MSG_TERMMAIN_EDIT_AND_TRANSFER_FILE_TXT
Edita & upload file testo
; Edit & upload text file
MSG_TERMMAIN_EDIT_TXT
; Edit
MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILE_AS_TXT
Trasferisci il file \"%s\" come...
; Transfer the file \"%s\" as...
MSG_TERMMAIN_ASCII_UPLOAD_CANCEL_TXT
Upload ASCII|Upload testo|Annulla
; ASCII upload|Text upload|Cancel
MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILES_AS_TXT
Trasferisci i files come...
; Transfer the files as...
MSG_TERMMAIN_BINARY_UPLOAD_CANCEL_TXT
Upload binario|Upload testo|Annulla
; Binary upload|Text upload|Cancel
MSG_TERMMAIN_WAITING_TXT
In attesa...
; Waiting...
MSG_TERMMAIN_ENTER_PHONE_NUMBER_TXT
Inserisci numero telefonico
; Enter phone number
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_REOPEN_UNIT_TXT
`term' ha un problema:\nFallita riapertura \"%s\", unit
%ld!
; `term' has a problem:\nFailed to reopen \"%s\", unit %ld!
MSG_TERMMAIN_IGNORE_QUIT_TXT
Ignora|Esci da `term'
; Ignore|Quit `term'
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_TXT
Riaggancia la linea.
; Hung up the line.
MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_IFF_TXT
Salva schermo come immagine
; Save screen as picture
MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_ASCII_TXT
Salva schermo come testo
; Save screen as text
MSG_TERMMAIN_EMULATION_PREFERENCES_TXT
Parametri emulazione
; Emulation settings
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_SOUND_TXT
Fallita apertura suono \"%s\"!
; Failed to open sound \"%s\"!
MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_SET_UP_HOTKEYS_TXT
Fallita inizializzazione hotkeys (spelling mistake?).
; Failed to set up hotkeys (spelling mistake?).
MSG_TERMPHONE_NO_COMMENT_TXT
-- Senza commento --
No comment
MSG_TERMPHONE_STANDARD_SETTINGS_TXT
Parametri standard
;
Standard settings
MSG_TERMPHONE_DAYS_TXT
Giorno/i
; Day(s)
MSG_TERMPHONE_JAN_TXT
; Jan
MSG_TERMPHONE_FEB_TXT
; Feb
MSG_TERMPHONE_MAR_TXT
; Mar
MSG_TERMPHONE_APR_TXT
; Apr
MSG_TERMPHONE_MAY_TXT
; May
MSG_TERMPHONE_JUN_TXT
; Jun
MSG_TERMPHONE_JUL_TXT
; Jul
MSG_TERMPHONE_AUG_TXT
; Aug
MSG_TERMPHONE_SEP_TXT
; Sep
MSG_TERMPHONE_OCT_TXT
; Oct
MSG_TERMPHONE_NOV_TXT
; Nov
MSG_TERMPHONE_DEC_TXT
; Dec
MSG_TERMPHONE_UNUSED_ENTRY_TXT
-- Senza nome --
Unnamed entry
MSG_TERMPHONE_WRONG_PASSWORD_TXT
Spiacente, password errata , il file\n\"%s\" non pu
essere caricato.
; Sorry, wrong password, the file\n\"%s\" will not be loaded.
MSG_TERMPICKFILE_SELECT_GAD
Seleziona...
; Select...
MSG_TERMPICKFILE_FILE_LIST_GAD
Lista file
; File list
MSG_TERMPICKSCREEN_SCREEN_LIST_GAD
Lista schermi
; Screen list
MSG_TERMPICKSCREEN_SCREENS_TXT
Selezione schermo pubblico
; Select public screen name
MSG_TERMREVIEW_PROJECT_MEN
Progetto
; Project
MSG_TERMREVIEW_SEARCH_MEN
T\0Cerca...
; S\0Search...
MSG_TERMREVIEW_REPEAT_SEARCH_MEN
R\0Ripeti ricerca
; R\0Repeat search
MSG_TERMREVIEW_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Vuota buffer
; K\0Clear buffer
MSG_TERMREVIEW_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Chiudi buffer
; J\0Close buffer
MSG_TERMREVIEW_QUIT_MEN
E\0Esci
; Q\0Quit
MSG_TERMREVIEW_REVIEWBUFFER_TXT
Review buffer
; Review buffer
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_STATUS_TXT
Stato
; Status
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PROTOCOL_TXT
Protoc.
; Protocol
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_BAUDRATE_TXT
Seriale
; Rate
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TIME_TXT
; Time
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FONT_TXT
Caratt.
; Buffer
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TERMINAL_TXT
Termin.
; Terminal
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PARAMETERS_TXT
Param.
; Params.
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_ONLINE_TXT
In linea
; Online
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_FILE_TXT
Upload file(s) binario
; Upload binary file(s)
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_TEXT_TXT
Upload file(s) testo
; Upload text file(s)
MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_ASCII_TXT
Upload file(s) ASCII
; Upload ASCII file(s)
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_FILE_TXT
Download file(s) binario
; Download binary file(s)
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_TEXT_TXT
Download file(s) testo
; Download text file(s)
MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_ASCII_TXT
Download file(s) ASCII
; Download ASCII file(s)
MSG_TERMTRANSFER_BINARY_TXT
binario
; binary
MSG_TERMTRANSFER_TEXT_TXT
testo
; text
MSG_TERMTRANSFER_ASCII_TXT
ASCII
; ASCII
MSG_TERMTRANSFER_RECEIVE_TXT
Download
; Download
MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_DOWNLOAD_TXT
Iniziato download di %s.
; Initiate %s download.
MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_UPLOAD_TXT
Iniziato upload di %s.
; Initiate %s upload.
MSG_TERMTRANSFER_SEND_TXT
Upload
; Upload
MSG_TERMTRANSFER_FAILED_TO_LOCATE_DIRECTORY_TXT
Non trovo il cassetto \"%s\"!
; Failed to locate\ndrawer \"%s\"!
MSG_TERMXEM_NO_EMULATION_TXT
-- Nessuna --
MSG_TERMXPR_LOGMSG_SEND_FILE_TXT
Invio file \"%s\".
; Send file \"%s\".
MSG_TERMXPR_LOGMSG_RECEIVE_FILE_TXT
Ricezione file \"%s\".
; Receive file \"%s\".
MSG_TERMXPR_LOGMSG_UPDATE_FILE_TXT
Aggiornato file \"%s\".
; Update file \"%s\".
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_REMOVED_TXT
Chiuso file \"%s\" (rimosso file incompleto).
; Close file \"%s\" (incomplete file removed).
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_BYTES_TXT
Chiuso file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, media CPS %ld, max. CPS %ld.
; Close file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, average CPS %ld, max. CPS %ld.
MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_TXT
Chiuso file \"%s\".
; Close file \"%s\".
MSG_TERMXPR_LOGMSG_INITIATE_BINARY_DOWNLOAD_TXT
Inizio download binario.
; Initiate binary download.
MSG_TERMXPR_RECEIVE_FILES_TXT
Ricezione file(s) binario
; Receive binary file(s)
MSG_TERMXPR_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT
, POTREBBE NON STARCI
; , FILE MAY NOT FIT
MSG_TERMXPR_SAY_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT
Attenzione: Il file potrebbe non starci.
; Caution: File may not fit.
MSG_TERMXPR_BYTES_FULL_TXT
%10ld bytes (pieno al %ld%%)
; %10ld bytes (%ld%% full)
MSG_TERMXPR_LOGMSG_TRANSFER_ABORTED_TXT
Trasferimento abortito.
; Transfer aborted.
MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_SKIPPED_TXT
File saltato.
; File skipped.
MSG_TERMXPR_FILE_RECEIVED_TXT
Ricevuto file \"%s\".
; File \"%s\" received.
MSG_TERMXPR_INCOMPLETE_FILE_RECEIVED_TXT
Ricevuto file \"%s\" incompleto.
; Incomplete file \"%s\" received.
MSG_TERMXPR_FILE_SENT_TXT
Inviato file \"%s\".
; File \"%s\" sent.
MSG_TERMXPR_FILE_REMOVED_TXT
Rimosso file \"%s\".
; File \"%s\" removed.
MSG_TERMXPR_OKAY_GAD
_Okay
; Okay
MSG_TERMXPR_INPUT_REQUIRED_TXT
Richiesto Input
; Input required
MSG_TERMXPR_TRANSFER_OPTIONS_TXT
Parametri trasferimento
; Transfer settings
MSG_TERMXPR_LOGMSG_DELETE_FILE_TXT
Cancella file \"%s\".
; Delete file \"%s\".
MSG_TERMXPR_SELECT_TRANSFER_PROTOCOL_TXT
Selezione protocollo trasferimento
; Select transfer protocol
MSG_TERMXPR_ERROR_HARDWARE_DATA_OVERRUN_TXT
hardware data overrun
; hardware data overrun
MSG_TERMXPR_ERROR_PARITY_ERROR_TXT
errore di parit
; parity error
MSG_TERMXPR_ERROR_TIMER_ERROR_TXT
Errore timeout RTS/CTS
; RTS/CTS timeout error
MSG_TERMXPR_ERROR_READ_BUFFER_OVERFLOWED_TXT
read buffer overflowed
; read buffer overflowed
MSG_TERMXPR_ERROR_NO_DSR_TXT
Manca segnale Data Set Ready
; no Data Set Ready signal present
MSG_TERMXPR_ERROR_BREAK_DETECTED_TXT
Ricevuto Break
; break signal detected
MSG_TERMXPR_ERROR_UNKNOWN_CAUSE_TXT
Causa sconosciuta
; unknown cause
MSG_TERMXPR_ERROR_TEMPLATE_TXT
Errore I/O seriale N
%ld (%s)!
; Serial I/O error N
%ld (%s)!
MSG_TERMXPR_CARRIER_LOST_TXT
Segnale portante sparito!
; Carrier signal lost!
MSG_TERMXPR_TRANSFER_PERFMETER_TXT
Efficienza trasferimento
Transfer performance
MSG_TERMDATA_PROJECT_MEN
Progetto
; Project
MSG_TERMDATA_SAVE_SCREEN_AS_MEN
Salva schermo come
; Save screen as
MSG_TERMDATA_SAVE_AS_PICTURE_MEN
Immagine...
; Picture...
MSG_TERMDATA_SAVE_AS_TEXT_MEN
Testo...
; Text...
MSG_TERMDATA_PRINT_MEN
Stampa
; Print
MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_MEN
P\0Schermo
; P\0Screen (as text)...
MSG_TERMDATA_PRINT_CLIP_MEN
Clipboard
; Clipboard...
MSG_TERMDATA_CAPTURE_MEN
Cattura su
; Capture to
MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_FILE_MEN
[\0File...
; [\0File...
MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_PRINTER_MEN
]\0Stampante
; ]\0Printer
MSG_TERMDATA_ICONIFY_MEN
I\0Iconifica
; I\0Iconify
MSG_TERMDATA_ABOUT_MEN
?\0Informazioni...
; ?\0About `term'...
MSG_TERMDATA_QUIT_MEN
E\0Esci...
; Q\0Quit...
MSG_TERMDATA_EDIT_MEN
; Edit
MSG_TERMDATA_COPY_MEN
C\0Copia
; C\0Copy
MSG_TERMDATA_PASTE_MEN
V\0Incolla
; V\0Paste
MSG_TERMDATA_CLEAR_MEN
Cancella
; Clear
MSG_TERMDATA_COMMANDS_MEN
Cmds.
; Cmds.
MSG_TERMDATA_EXECUTE_DOS_COMMAND_MEN
A\0Esegui comando AmigaDOS...
; A\0Execute AmigaDOS command...
MSG_TERMDATA_EXECUTE_REXX_COMMAND_MEN
R\0Esegui comando ARexx...
; R\0Execute ARexx command...
MSG_TERMDATA_RECORD_MEN
'\0Registra script
; @\0Record script
MSG_TERMDATA_RECORD_LINE_MEN
\x3B\0Registra linea
; \x3B\0Record line
MSG_TERMDATA_EDIT_TRAPS_MEN
{\0Modifica trappole...
; {\0Edit traps...
MSG_TERMDATA_DISABLE_TRAPS_MEN
}\0Disabilita trappole
; }\0Disable traps
MSG_TERMDATA_PHONE_MEN
Telef.
; Phone
MSG_TERMDATA_PHONEBOOK_MEN
F\0Rubrica...
; F\0Phonebook...
MSG_TERMDATA_REDIAL_MEN
|\0Richiama...
; E\0Redial...
MSG_TERMDATA_DIAL_NUMBER_MEN
L\0Componi N
telefonico..
; L\0Dial phone number...
MSG_TERMDATA_SEND_BREAK_MEN
X\0Invia break
; X\0Send break
MSG_TERMDATA_HANG_UP_MEN
H\0Riaggancia
; H\0Hang up
MSG_TERMDATA_WAIT_MEN
Attendi...
; W\0Wait...
MSG_TERMDATA_FLUSH_BUFFER_MEN
!\0Flush buffer ricezione
; !\0Flush receive buffer
MSG_TERMDATA_RELEASE_DEVICE_MEN
Z\0Rilascia dispositivo ser.
; Z\0Release serial device...
MSG_TERMDATA_XFER_MEN
Trasf.
; Transf.
MSG_TERMDATA_UPLOAD_ASCII_MEN
>\0Upload file(s) ASCII...
; >\0Upload ASCII file(s)...
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_ASCII_MEN
<\0Download file(s) ASCII...
; <\0Download ASCII file(s)...
MSG_TERMDATA_UPLOAD_TEXT_MEN
T\0Upload file(s) testo...
; T\0Upload text file(s)...
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_TEXT_MEN
G\0Download file(s) testo...
; G\0Download text file(s)...
MSG_TERMDATA_EDIT_AND_UPLOAD_TEXT_MEN
.\0Edit & upload file testo....
; .\0Edit & upload text file...
MSG_TERMDATA_UPLOAD_BINARY_MEN
U\0Upload files(s) binari...
; U\0Upload binary file(s)...
MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_BINARY_MEN
D\0Download files(s) binari...
; D\0Download binary file(s)...
MSG_TERMDATA_BUFFER_MEN
Buffer
; Buffer
MSG_TERMDATA_CLEAR_BUFFER_MEN
K\0Vuota buffer...
; K\0Clear buffer...
MSG_TERMDATA_DISPLAY_BUFFER_MEN
B\0Mostra buffer...
; B\0Display buffer
MSG_TERMDATA_CLOSE_BUFFER_MEN
J\0Chiudi buffer
; J\0Close buffer
MSG_TERMDATA_FREEZE_BUFFER_MEN
#\0Congela buffer
; #\0Freeze buffer
MSG_TERMDATA_OPEN_BUFFER_MEN
(\0Apri buffer...
; (\0Load buffer...
MSG_TERMDATA_SAVE_BUFFER_AS_MEN
)\0Salva buffer come...
; )\0Save buffer as...
MSG_TERMDATA_SCREEN_MEN
Terminale
; Terminal
MSG_TERMDATA_CLEAR_SCREEN_MEN
\"\0Pulisci schermo
; \"\0Clear screen
MSG_TERMDATA_RESET_FONT_MEN
,\0Reset caratteri
; ,\0Reset font
MSG_TERMDATA_RESET_STYLES_MEN
Y\0Reset stili
; Y\0Reset styles
MSG_TERMDATA_RESET_TERMINAL_MEN
\\\0Reset terminale
; \\\0Reset terminal
MSG_TERMDATA_SETTINGS_MEN
Parametri
; Settings
MSG_TERMDATA_SERIAL_MEN
1\0Seriale...
; 1\0Serial...
MSG_TERMDATA_MODEM_MEN
2\0Modem...
; 2\0Modem...
MSG_TERMDATA_SCREEN_PREFS_MEN
3\0Schermo...
; 3\0Screen...
MSG_TERMDATA_TERMINAL_MEN
5\0Terminale...
; 4\0Terminal...
MSG_TERMDATA_SET_EMULATION_MEN
6\0Emulazione...
; 5\0Emulation...
MSG_TERMDATA_CLIPBOARD_PREFS_MEN
7\0Clipboard...
; 6\0Clipboard...
MSG_TERMDATA_CAPTURE_PREFS_MEN
8\0Cattura...
; 7\0Capture...
MSG_TERMDATA_COMMANDS_PREFS_MEN
9\0Comandi...
; 8\0Commands...
MSG_TERMDATA_MISC_MEN
0\0Varie...
; 9\0Miscellaneous...
MSG_TERMDATA_PATH_MEN
'\0Percorsi...
; '\0Paths...
MSG_TERMDATA_TRANSFER_PROTOCOL_MEN
`\0Trasferimento...
; 0\0Transfer...
MSG_TERMDATA_TRANSFER_MEN
=\0Opzioni prot. trasferimento...
; =\0Transfer protocol options...
MSG_TERMDATA_TRANSLATION_MEN
&\0Tabella traslazione...
; &\0Translation tables...
MSG_TERMDATA_MACROS_MEN
M\0Tasti funzione...
; M\0Function keys...
MSG_TERMDATA_CURSORKEYS_MEN
$\0Tasti cursore...
; $\0Cursor keys...
MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_MEN
~\0Fast! macros...
; ~\0Fast! macros...
MSG_TERMDATA_HOTKEYS_MEN
+\0Hotkeys...
; +\0Hotkeys...
MSG_TERMDATA_SPEECH_MEN
*\0Parlato...
; *\0Speech...
MSG_TERMDATA_SOUND_MEN
_\0Suoni...
; _\0Sound...
MSG_TERMDATA_SET_CONSOLE_MEN
W\0Finestra console...
; Console window...
MSG_TERMDATA_OPEN_SETTINGS_MEN
O\0Carica configurazione...
; O\0Load settings...
MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_MEN
S\0Salva configurazione
; Save settings
MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_AS_MEN
Salva configurazione come...
; S\0Save settings as...
MSG_TERMDATA_WINDOWS_MEN
Finestra
; Windows
MSG_TERMDATA_STATUS_WINDOW_MEN
/\0Stato...
; /\0Status
MSG_TERMDATA_REVIEW_WINDOW_MEN
:\0Review...
; :\0Review
MSG_TERMDATA_PACKET_WINDOW_MEN
-\0Packet...
; -\0Packet
MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_WINDOW_MEN
@\0Fast! macros...
; `\0Fast! macros
MSG_TERMDATA_UPLOAD_QUEUE_WINDOW_MEN
^\0 Lista upload...
; ^\0Upload queue
MSG_TERMDATA_DIALING_MEN
Chiama
; Dial
MSG_INFOWINDOW_SESSION_START_GAD
Inizio sessione
; Session start
MSG_INFOWINDOW_BYTES_RECEIVED_GAD
Bytes ricevuti
; Bytes received
MSG_INFOWINDOW_BYTES_SENT_GAD
Bytes inviati
; Bytes sent
MSG_INFOWINDOW_CONNECTION_MESSAGE_GAD
Messaggio di connessione
; Connection message
MSG_INFOWINDOW_BBS_NAME_GAD
Nome BBS
; Name
MSG_INFOWINDOW_BBS_PHONE_NUMBER_GAD
Numero di telefono BBS
; Phone number
MSG_INFOWINDOW_BBS_COMMENT_GAD
Commento
; Comment
MSG_INFOWINDOW_BBS_USER_NAME_GAD
Nome utente BBS
; User name
MSG_INFOWINDOW_SCREEN_SIZE_GAD
Dimensioni schermo
; Screen size
MSG_INFOWINDOW_AREXX_PORT_NAME_GAD
Porta ARexx
; ARexx port name
MSG_INFOWINDOW_BUFFER_SIZE_GAD
Dimensione buffer (bytes)
; Buffer size (bytes)
MSG_INFOWINDOW_FREE_MEMORY_GAD
Memoria libera (bytes)
; Free memory (bytes)
MSG_INFOWINDOW_STATUS_INFORMATION_TXT
Informazioni di stato
; Status information
MSG_PRINT_PRINTING_CLIP_TXT
Stampa della clipboard...
; Printing clipboard...
MSG_PRINT_PRINTING_SCREEN_TXT
Stampa dello schermo...
; Printing screen...
MSG_PRINT_PRINTING_PHONEBOOK_TXT
Stampa della rubrica...
; Printing phonebook...
MSG_PRINT_STOP_TXT
Interrompi stampa
; Stop printing
MSG_PRINT_ERROR_TXT
`term' ha un problema:\nErrore %ld avvenuto durante la stampa\n(%s)!
; `term' has a problem:\nError %ld occured while printing\n(%s)!
MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_FILE_OR_DEVICE_GAD
_Dispositivo o file di uscita
; Output file or device
MSG_PRINTPANEL_PLAIN_TEXT_GAD
Testo normale
; Plain text
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SERIAL_GAD
Includi parametri _seriale
; Include serial settings
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_MODEM_GAD
Includi parametri _modem
; Include modem settings
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SCREEN_GAD
Includi parametri sc_hermo
; Include screen settings
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_TERMINAL_GAD
Includi parametri _terminale
; Include terminal settings
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_USER_NAME_GAD
Includi nome ut_ente
; Include user name
MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_COMMENT_GAD
Includi commento
; Include comment
MSG_PRINTPANEL_SELECT_OUTPUT_FILE_TXT
Selezione output file
; Select output file
MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_OPTIONS_TXT
Opzioni output
; Output options
MSG_PRINTPANEL_FILENAME_TXT
Rubrica
; Phonebook
MSG_PRINTPANEL_COMMENT_TXT
Commento..............:
; Comment...........:
MSG_PRINTPANEL_USER_NAME_TXT
Nome dell' utente.....:
; User name.........:
MSG_PRINTPANEL_BAUD_RATE_TXT
Velocit
porta seriale:
; Baud rate.........:
MSG_PRINTPANEL_PARAMETERS_TXT
Parametri.............:
; Parameters........:
MSG_PRINTPANEL_HANDSHAKING_TXT
Handshaking...........:
; Handshaking.......:
MSG_PRINTPANEL_DUPLEX_TXT
Duplex................:
; Duplex............:
MSG_PRINTPANEL_STRIP_BIT_TXT
Azzeramento 8
bit ...:
; Strip bit 8.......:
MSG_PRINTPANEL_FLOW_CONTROL_TXT
Controllo del flusso..:
; Flow control......:
MSG_PRINTPANEL_SERIAL_DRIVER_TXT
Dispositivo seriale...:
; Serial driver.....:
MSG_PRINTPANEL_MODEM_INIT_TXT
Inizializzazione modem:
; Modem init command:
MSG_PRINTPANEL_MODEM_EXIT_TXT
Comando di uscita.....:
; Modem exit command:
MSG_PRINTPANEL_HANG_UP_TXT
Comando di riaggancio.:
; Hang up command...:
MSG_PRINTPANEL_DIAL_PREFIX_TXT
Prefisso di chiamata..:
; Dial prefix.......:
MSG_PRINTPANEL_DIAL_SUFFIX_TXT
Suffisso di chiamata..:
; Dial suffix.......:
MSG_PRINTPANEL_REDIAL_DELAY_TXT
Intervallo di chiamata:
; Redial delay......:
MSG_PRINTPANEL_DIAL_RETRIES_TXT
Tentativi di chiamata.:
; Dial retries......:
MSG_PRINTPANEL_DIAL_TIMEOUT_TXT
Tempo per connettere..:
; Dial timeout......:
MSG_PRINTPANEL_AUTO_BAUD_TXT
Connessione auto-baud.:
; Connect-auto-baud.:
MSG_PRINTPANEL_DROP_DTR_TXT
Riaggancio tramite DTR:
; Drop DTR on hangup:
MSG_PRINTPANEL_DISPLAY_MODE_TXT
Modo schermo..........:
; Display mode......:
MSG_PRINTPANEL_COLOUR_MODE_TXT
Modo colore...........:
; Colour mode.......:
MSG_PRINTPANEL_TERMINAL_EMULATION_TXT
Emulazione terminale..:
; Terminal emulation:
MSG_PRINTPANEL_FONT_TXT
Caratteri.............:
; Font..............:
MSG_PRINTPANEL_TEXT_COLUMNS_TXT
Colonne di testo......:
; Text columns......:
MSG_PRINTPANEL_TEXT_LINES_TXT
Righe di testo........:
; Text lines........:
MSG_PRINTPANEL_KEYMAP_FILE_TXT
Mappa di tastiera.....:
; Keymap file.......:
MSG_PRINTPANEL_NAME_UNIT_TEMPLATE_TXT
\"%s\", unit
; \"%s\", unit N
MSG_PRINTPANEL_MINUTE_SECOND_TEMPLATE_TXT
%2ld:%02ld min.
; %2ld:%02ld min.
MSG_PRINTPANEL_DISABLED_TXT
Disabilitato
; Disabled
MSG_PRINTPANEL_ENABLED_TXT
Abilitato
; Enabled
MSG_PRINTPANEL_MAXIMUM_TXT
Massimo
; Maximum
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BELL_TXT
Selezione suono campanello
; Select bell sound file
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_CONNECT_TXT
Selezione suono per `connect'
; Select `connect' sound file
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_DISCONNECT_TXT
Selezione suono per `disconnect'
; Select `disconnect' sound file
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_GOOD_TRANSFER_TXT
Selezione suono per `file transfer finished'
; Select `file transfer finished' sound file
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BAD_TRANSFER_TXT
Selezione suono per `file transfer failed'
; Select `file transfer failed' sound file
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_RING_TXT
Selezione suono per `modem ring'
; Select `modem ring' sound file
MSG_SOUNDPANEL_SELECT_VOICE_TXT
Selezione suono per `modem voice'
; Select `modem voice' sound file
MSG_SOUNDPANEL_BELL_GAD
Suono campanello terminale
; Terminal bell sound
MSG_SOUNDPANEL_CONNECT_GAD
Suono `Connessione'
; `Connect' sound
MSG_SOUNDPANEL_DISCONNECT_GAD
Suono `Sconnessione'
; `Disconnect' sound
MSG_SOUNDPANEL_GOOD_TRANSFER_GAD
Suono 'Trasferimento file ultimato'
; `File transfer finished' sound
MSG_SOUNDPANEL_BAD_TRANSFER_GAD
Suono `Trasferimento file fallito'
; `File transfer failed' sound
MSG_SOUNDPANEL_RING_GAD
Suono Modem `Ring'
; Modem `ring' sound
MSG_SOUNDPANEL_VOICE_GAD
Suono Modem `Voice'
; Modem `voice' sound
MSG_SOUNDPANEL_PRELOAD_GAD
Pre carica suoni
; Preload sound files
MSG_SOUNDPANEL_SOUND_PREFERENCES_TXT
Parametri suono
; Sound settings
MSG_SOUNDPANEL_LOAD_SOUNDS_TXT
Carica parametri suono
; Load sound settings
MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_LOAD_SOUNDS_TXT
Non posso caricare i parametri suono.
; Could not load sound settings.
MSG_SOUNDPANEL_SAVE_SOUNDS_TXT
Salva parametri suono
; Save sound settings
MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_SAVE_SOUNDS_TXT
Non posso salvare i parametri suono.
; Could not save sound settings.
MSG_LIBPANEL_SELECT_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_TXT
Selezione libreria predefinita
; Select default transfer library
MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria upload ASCII
; Select ASCII upload library
MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria download ASCII
; Select ASCII download library
MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria upload testo
; Select text upload library
MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria download testo
; Select text download library
MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria upload binario
; Select binary upload library
MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT
Selezione libreria download binario
; Select binary download library
MSG_LIBPANEL_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_GAD
Libreria trasferimento predefinita
; Default transfer library
MSG_LIBPANEL_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria upload A_SCII
; ASCII upload library
MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_UPLOAD_GAD
Usa upload interno
; Use built-in upload routine
MSG_LIBPANEL_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria download AS_CII
; ASCII download library
MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_DOWNLOAD_GAD
Usa download interno
; Use built-in download routine
MSG_LIBPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD
Quiet ASCII transfer
; Quiet ASCII transfer
MSG_LIBPANEL_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria upload testo
; Text upload library
MSG_LIBPANEL_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria download testo
; Text download library
MSG_LIBPANEL_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria upload binario
; Binary upload library
MSG_LIBPANEL_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD
Libreria download binario
; Binary download library
MSG_LIBPANEL_LIBRARY_PREFERENCES_TXT
Parametri libreria trasferimento file
; File transfer library preferences
MSG_ASCIIPANEL_DIRECT_TXT
Diretto
; Direct
MSG_ASCIIPANEL_ECHO_TXT
Attendi eco
; Wait for echo
MSG_ASCIIPANEL_ANYECHO_TXT
Attendi qualsiasi eco
; Wait for any echo
MSG_ASCIIPANEL_PROMPT_TXT
Attendi richiesta linea
; Wait for line prompt
MSG_ASCIIPANEL_DELAY_TXT
Ritardo Carattere/linea
; Character/line delay
MSG_ASCIIPANEL_KEYDELAY_TXT
Ritardo tastiera
; Keyboard delay
MSG_ASCIIPANEL_CHAR_DELAY_GAD
Ritardo carattere
; Character delay
MSG_ASCIIPANEL_LINE_DELAY_GAD
Ritardo linea
; Line delay
MSG_ASCIIPANEL_TEXT_PACING_GAD
Inserimento testo
; Text pacing
MSG_ASCIIPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD
Trasferimento silenzioso
; Quiet transfer
MSG_ASCIIPANEL_BYTES_GAD
Bytes trasferiti
; Bytes xfered
MSG_ASCIIPANEL_LINES_GAD
Linee trasferite
; Lines xfered
MSG_ASCIIPANEL_INFORMATION_GAD
Informazioni
; Information
MSG_ASCIIPANEL_SENDING_TXT
Invio dati ASCII...
; Sending ASCII data...
MSG_ASCIIPANEL_RECEIVING_TXT
Ricezione dati ASCII...
; Receiving ASCII data...
MSG_ASCIIPANEL_OPENING_FILE_TXT
Apertura file \"%s\"...
; Opening file \"%s\"...
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_OPENING_FILE_TXT
Errore apertura file \"%s\"!
; Error opening file \"%s\"!
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_READING_FILE_TXT
Errore lettura file \"%s\"!
; Error reading from file \"%s\"!
MSG_ASCIIPANEL_ERROR_WRITING_FILE_TXT
Errore scrittura sul file \"%s\"!
; Error writing to file \"%s\"!
MSG_TERMSOUND_COULD_NOT_LOAD_SOUND_FILE_TXT
Non posso caricare il suono\n\"%s\"!
; Could not load sound file\n\"%s\"!
MSG_CLIP_ERROR_NOTEXT
Non c'
testo nella clipboard
; There is no text in the clipboard
MSG_CLIP_ERROR_IFF
Fallita processazione contenuti della clipboard
; Failed to process clipboard contents
MSG_CLIP_ERROR_OPEN
Apertura clipboard fallita
; Failed to open clipboard
MSG_CLIP_ERROR_MEM
Manca memoria per leggere la clipboard
; Not enough memory to read clipboard
MSG_TERMREXX_COULD_NOT_SEND_MESSAGE_TXT
Non posso inviare messaggio ARexx
; Could not send ARexx message
MSG_TERMREXX_SERVER_NOT_RUNNING_TXT
Il server ARexx non
attivo
; The ARexx server is not running
MSG_TERMREXX_ENTER_TEXT_TXT
Prego inserire testo
; Please enter text
MSG_WAIT_PROGRAM_IS_STILL_ONLINE_TXT
Il modem
ancora in linea
; The modem is still online
MSG_WAIT_CONFIGURATION_HAS_BEEN_CHANGED_TXT
La configurazione del programma ha subito variazioni
; The program settings have been changed
MSG_WAIT_REVIEW_BUFFER_NOT_SAVED_TXT
Il review buffer non
stato ancora salvato
; The review buffer has not been saved yet
MSG_WAIT_PHONEBOOK_NOT_SAVED_TXT
La rubrica ha subito variazioni
; The phonebook has been changed
MSG_WAIT_TRANSLATION_TABLES_CHANGED_TXT
La tabella di traslazione ha subito variazioni
; The translation tables have been changed
MSG_WAIT_MACRO_KEYS_CHANGED_TXT
Le assegnazioni dei tasti funzione hanno subito variazioni
; The function key assignments have been changed
MSG_WAIT_CURSOR_KEYS_CHANGED_TXT
Le assegnazioni dei tasti cursore hanno subito variazioni
; The cursor key assignments have been changed
MSG_WAIT_FAST_MACROS_CHANGED_TXT
Le definizioni fast! macro hanno subito variazioni
; The fast! macro assignments have been changed
MSG_WAIT_HOTKEYS_CHANGED_TXT
Le definizioni degli hotkey hanno subito variazioni
; The hotkey assignments have been changed
MSG_WAIT_SPEECH_SETTINGS_CHANGED_TXT
I parametri del parlato hanno subito variazioni
; The speech settings have been changed
MSG_WAIT_SOUND_SETTINGS_CHANGED_TXT
I parametri dei suoni hanno subito variazioni
; The sound settings have been changed
MSG_GLOBAL_UNKNOWN_TXT
-- Sconosciuto --
Unknown
MSG_GLOBAL_NONE_TXT
-- Nessuno --
MSG_GLOBAL_USE_GAD
; Use
MSG_GLOBAL_CANCEL_GAD
_Annulla
; Cancel
MSG_GLOBAL_DEFAULT_GAD
_Predefinito
; Default
MSG_GLOBAL_CONTINUE_TXT
Continua
; Continue
MSG_GLOBAL_TERM_HAS_A_PROBLEM_TXT
`term' ha un problema:\n%s!
; `term' has a problem:\n%s!
MSG_GLOBAL_SAVE_TXT
Salva
; Save
MSG_GLOBAL_LOAD_TXT
Carica
; Load
MSG_GLOBAL_OPEN_TXT
; Open
MSG_GLOBAL_LOAD_GAD
_Carica
; Load
MSG_GLOBAL_SAVE_GAD
_Salva
; Save
MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_TXT
Il file \"%s\" esiste gi
; File \"%s\" already exists!
MSG_GLOBAL_CREATE_APPEND_CANCEL_TXT
Crea nuovo file|Accoda dati|Annulla
; Create new file|Append data|Cancel
MSG_GLOBAL_SELECT_TXT
Seleziona
; Select
MSG_GLOBAL_YES_NO_TXT
| No
; Yes|No
MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_TXT
Il file \"%s\" esiste gi
!\nVuoi che lo sostituisca ?
; File \"%s\" already exists!\nDo you want to replace it?
MSG_GLOBAL_REPLACE_CANCEL_TXT
Sostituisci|Annulla
; Replace|Cancel
MSG_GLOBAL_SHOW_MINUTES_TXT
%2ld:%02ld min.
; %2ld:%02ld min.
MSG_GLOBAL_SHOW_HOURS_TXT
%2ld:%02ld H
; %2ld:%02ld h
MSG_GLOBAL_COMMENT_GAD
Commento
; Comment
MSG_GLOBAL_NO_AUX_BUFFERS_TXT
Impossibile allocare buffer ausiliari
; Could not allocate auxilary buffers
MSG_GLOBAL_ENTER_TEXT_TXT
Inserire testo
; Enter text
MSG_GLOBAL_ERROR_OPENING_FILE_TXT
Errore apertura file \"%s\"!
; Error opening file \"%s\"!
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_CREATE_MSGPORT_TXT
Creazione msgport fallita!
; Failed to create msgport
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_OPEN_PROTOCOL_TXT
Apertura del protocollo\n\"%s\" fallita!
; Failed to open protocol\n\"%s\"!
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SAVE_SCREEN_TO_FILE_TXT
Fallito il salvataggio dello schermo sul\nfile \"%s\"!
; Failed to save screen to\nfile \"%s\"!
MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SET_UP_PROTOCOL_TXT
Fallita inizializzazione protocollo\n\"%s\"!
; Failed to set up protocol\n\"%s\"!
MSG_GLOBAL_INCOMING_CALL_TXT
Chiamata in arrivo.
; Incoming call.
MSG_GLOBAL_MESSAGE_TXT
Messaggio
; Message
MSG_GLOBAL_NAME_LIST_GAD
Lista nominativi
; Name list
MSG_GLOBAL_PACKET_WINDOW_TXT
Finestra pacchetto
; Packet window
MSG_GLOBAL_SELECT_NEW_DISPLAY_MODE_TXT
Selezione nuovo modo video
; Select new display mode
MSG_GLOBAL_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT
Non c'
nulla nel buffer.
; There is nothing in the buffer right now.
MSG_GLOBAL_TRANSFER_COMPLETED_TXT
Trasferimento completato.
; Transfer completed.
MSG_GLOBAL_TRANSFER_FAILED_OR_ABORTED_TXT
Trasferimento fallito o abortito.
; Transfer failed or aborted.
MSG_GLOBAL_ABORT_GAD
_Interrompi
; Abort
MSG_GLOBAL_REMOVE_GAD
Rimuovi
; Remove
MSG_GLOBAL_PRINTING_TXT
Stampa...
; Printing...
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_0
Icona workbench
; Workbench icon file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_1
Testo ASCII
; ASCII text file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_2
Sorgente `C'
; `C' source code file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_3
`C' header file
; `C' header file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_4
Sorgente Assembly
; Assembly language source code file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_5
Include Assembly
; Assembly language include file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_6
Sorgente Modula-2/Oberon
; Modula-2/Oberon source code file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_7
Script ARexx
; ARexx script file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_8
Sorgente Basic
; Basic source code
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_9
Documento foramto AmigaGuide
; AmigaGuide document file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_10
Documento formato TeX
; TeX document file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_11
Caratteri formato Metafont
; Metafont font file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_12
Caratteri formato generico
; Generic font file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_13
Documento compattato formato TeX
; Packed TeX font file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_14
TeX device independent output file
; TeX device independent output file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_15
PasTeX font library file
; PasTeX font library file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_16
Codice oggetto Manx 3.x
; Manx 3.x object code file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_17
Codice oggetto Manx 5.x
; Manx 5.x object code file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_18
Libreria Manx 3.x
; Manx 3.x library file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_19
Libreria Manx 5.x
; Manx 5.x library file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_20
Codice oggetto AmigaDOS
; AmigaDOS object code file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_21
Libreria codice oggetto AmigaDOS
; AmigaDOS object code library file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_22
File eseguibile AmigaDOS
; AmigaDOS executable file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_23
Libreria di sistema
; System library file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_24
Dispositivo di sistema
; System device file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_25
AmigaDOS filing system handler file
; AmigaDOS filing system handler file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_26
AmigaDOS handler file
; AmigaDOS handler file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_27
Immagine GIF
; GIF image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_28
Immagine Degas
; Degas image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_29
Immagine MacPaint
; MacPaint image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_30
Immagine SuperPaint
; SuperPaint image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_31
Immagine PICT Macintosh
; Macintosh PICT image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_32
Immagine raster SUN
; Sun raster image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_33
File Postscript
; Postscript file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_34
Immagine PCX
; PCX image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_35
Immagine TIFF
; TIFF image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_36
Immagine bitmap Windows
; Windows bitmap image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_37
Immagine JFIF
; JFIF image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_38
Immagine IFF-ILBM
; IFF-ILBM image file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_39
Animazione IFF-ANIM
; IFF-ANIM animation file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_40
Suono IFF-8SVX
; IFF-8SVX sound file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_41
Spartito IFF-SMUS
; IFF-SMUS score file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_42
Documento IFF-FTXT
; IFF-FTXT text file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_43
Preferenze formato IFF-PREF
; IFF-PREF preferences file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_44
File configurazione `term' IFF-TERM
; IFF-TERM `term' configuration file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_45
File IFF
; IFF file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_46
AmigaVision flow file
; AmigaVision flow file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_47
Imploder data output file
; Imploder data output file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_48
PowerPacker data output file
; PowerPacker data output file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_49
Archivio autoscompattante LhPak
; LhPak self extracting archive
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_50
Archivio autoscompattante LhASFX
; LhASFX self extracting archive
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_51
Archivio Arc
; Arc archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_52
Archivio ARJ
; ARJ archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_53
Archivio Compress
; Compress output file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_54
Archivio CPIO
; CPIO archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_55
File codificato UU
; UUEncoded file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_56
Freeze output file
; Freeze output file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_57
Archivio MacCompress
; MacCompress archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_58
Archivio Compact
; Compact archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_59
Archivio Diamond
; Diamond archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_60
Archivio LhArc
; LhArc archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_61
Archivio LHA
; LhA archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_62
Archivio Zoo
; Zoo archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_63
Archivio PKZip
; PKZip archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_64
Archivio Stuff It!
; Stuff It! archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_65
Archivio Pack It!
; Pack It! archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_66
Archivio DMS
; DMS disk archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_67
Archivio Warp
; Warp disk archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_68
Archivio Zoom
; Zoom disk archive file
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_69
Codice oggetto SPARC
; SPARC object code
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_70
Eseguibile SPARC
; SPARC executable
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_71
Eseguibile WC-DOS
; MS-DOS executable
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_72
Eseguibile Atari-ST/TT
; Atari-ST/TT executable
MSG_IDENTIFY_FILETYPE_73
Eseguibile Macintosh
; Macintosh executable
MSG_IDENTIFY_COOKIE_0
Portable bitmap file
; Portable bitmap file
MSG_IDENTIFY_COOKIE_1
Portable graymap file
; Portable graymap file
MSG_IDENTIFY_COOKIE_2
Portable pixmap file
; Portable pixmap file
MSG_IDENTIFY_COOKIE_3
Raw portable bitmap file
; Raw portable bitmap file
MSG_IDENTIFY_COOKIE_4
Raw portable graymap file
; Raw portable graymap file
MSG_IDENTIFY_COOKIE_5
Raw portable pixmap file
; Raw portable pixmap file
MSG_IDENTIFY_COOKIE_6
File codificato UU
; UUEncoded file
MSG_IDENTIFY_COOKIE_7
File formato btoa
; btoa output file
MSG_IDENTIFY_IFF_FILE
File IFF \"%s\"
; IFF file \"%s\"
MSG_IDENTIFY_CDAF
Compressed data archive file (`Shrink' archive file)
; Compressed data archive file (`Shrink' archive file)
MSG_IDENTIFY_XPK
File generato da XPK
; XPK output file
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_00_TXT
; Main
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_01_TXT
Serial_panel
; Serial_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_02_TXT
Modem_panel
; Modem_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_03_TXT
Screen_panel
; Screen_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_04_TXT
Terminal_panel
; Terminal_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_05_TXT
Clipboard_panel
; Clipboard_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_06_TXT
Capture_panel
; Capture_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_07_TXT
Command_panel
; Command_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_08_TXT
Miscellaneous_panel
; Miscellaneous_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_09_TXT
Path_panel
; Path_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_10_TXT
Translation_panel
; Translation_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_11_TXT
Function_key_panel
; Function_key_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_12_TXT
Cursor_key_panel
; Cursor_key_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_13_TXT
Fast_macro_panel
; Fast_macro_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_14_TXT
Hotkey_panel
; Hotkey_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_15_TXT
Speech_panel
; Speech_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_16_TXT
Emulation_panel
; Emulation_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_17_TXT
Transfer_progress_panel
; Transfer_progress_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_18_TXT
Phonebook
; Phonebook
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_19_TXT
Rate_panel
; Rate_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_20_TXT
Rate_panel
; Rate_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_21_TXT
Rate_panel
; Rate_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_22_TXT
Rate_panel
; Rate_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_23_TXT
Rate_panel
; Rate_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_24_TXT
Copy_panel
; Copy_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_25_TXT
Phonebook
; Phonebook
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_26_TXT
Dial_panel
; Dial_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_27_TXT
Printing_panel
; Printing_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_28_TXT
Text_buffer
; Text_buffer
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_29_TXT
Packet_window
; Packet_window
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_30_TXT
Sound_panel
; Sound_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_31_TXT
Transfer_panel
; Transfer_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_32_TXT
ASCII_transfer_panel
; ASCII_transfer_panel
MSG_AREXX_SYSERR10_001_TXT
Program not found
; Program not found
MSG_AREXX_SYSERR10_002_TXT
Execution halted
; Execution halted
MSG_AREXX_SYSERR10_003_TXT
No memory available
; No memory available
MSG_AREXX_SYSERR10_004_TXT
Invalid character in program
; Invalid character in program
MSG_AREXX_SYSERR10_005_TXT
Unmatched quote
; Unmatched quote
MSG_AREXX_SYSERR10_006_TXT
Unterminated comment
; Unterminated comment
MSG_AREXX_SYSERR10_007_TXT
Clause too long
; Clause too long
MSG_AREXX_SYSERR10_008_TXT
Unrecognized token
; Unrecognized token
MSG_AREXX_SYSERR10_009_TXT
Symbol or string too long
; Symbol or string too long
MSG_AREXX_SYSERR10_010_TXT
Invalid message packet
; Invalid message packet
MSG_AREXX_SYSERR10_011_TXT
Command string error
; Command string error
MSG_AREXX_SYSERR10_012_TXT
Error return from function
; Error return from function
MSG_AREXX_SYSERR10_013_TXT
Host environment not found
; Host environment not found
MSG_AREXX_SYSERR10_014_TXT
Required library not found
; Required library not found
MSG_AREXX_SYSERR10_015_TXT
Function not found
; Function not found
MSG_AREXX_SYSERR10_016_TXT
No return value
; No return value
MSG_AREXX_SYSERR10_017_TXT
Wrong number of arguments
; Wrong number of arguments
MSG_AREXX_SYSERR10_018_TXT
Invalid argument to function
; Invalid argument to function
MSG_AREXX_SYSERR10_019_TXT
Invalid PROCEDURE
; Invalid PROCEDURE
MSG_AREXX_SYSERR10_020_TXT
Unexpected THEN/else
; Unexpected THEN/ELSE
MSG_AREXX_SYSERR10_021_TXT
Unexpected WHEN/OTHERWISE
; Unexpected WHEN/OTHERWISE
MSG_AREXX_SYSERR10_022_TXT
Unexpected LEAVE or ITERATE
; Unexpected LEAVE or ITERATE
MSG_AREXX_SYSERR10_023_TXT
Invalid statement in SELECT
; Invalid statement in SELECT
MSG_AREXX_SYSERR10_024_TXT
Missing THEN clauses
; Missing THEN clauses
MSG_AREXX_SYSERR10_025_TXT
Missing OTHERWISE
; Missing OTHERWISE
MSG_AREXX_SYSERR10_026_TXT
Missing or unexpected END
; Missing or unexpected END
MSG_AREXX_SYSERR10_027_TXT
Symbol mismatch on END
; Symbol mismatch on END
MSG_AREXX_SYSERR10_028_TXT
Invalid DO syntax
; Invalid DO syntax
MSG_AREXX_SYSERR10_029_TXT
Incomplete DO/IF/SELECT
; Incomplete DO/IF/SELECT
MSG_AREXX_SYSERR10_030_TXT
Label not found
; Label not found
MSG_AREXX_SYSERR10_031_TXT
Symbol expected
; Symbol expected
MSG_AREXX_SYSERR10_032_TXT
String or symbol expected
; String or symbol expected
MSG_AREXX_SYSERR10_033_TXT
Invalid sub-keyword
; Invalid sub-keyword
MSG_AREXX_SYSERR10_034_TXT
Required keyword missing
; Required keyword missing
MSG_AREXX_SYSERR10_035_TXT
Extraneous characters
; Extraneous characters
MSG_AREXX_SYSERR10_036_TXT
Sub-keyword conflict
; Sub-keyword conflict
MSG_AREXX_SYSERR10_037_TXT
Invalid template
; Invalid template
MSG_AREXX_SYSERR10_038_TXT
Invalid TRACE request
; Invalid TRACE request
MSG_AREXX_SYSERR10_039_TXT
Uninitialized variable
; Uninitialized variable
MSG_AREXX_SYSERR10_040_TXT
Invalid variable name
; Invalid variable name
MSG_AREXX_SYSERR10_041_TXT
Invalid expression
; Invalid expression
MSG_AREXX_SYSERR10_042_TXT
Unbalanced parentheses
; Unbalanced parentheses
MSG_AREXX_SYSERR10_043_TXT
Nesting level exceeded
; Nesting level exceeded
MSG_AREXX_SYSERR10_044_TXT
Invalid expression result
; Invalid expression result
MSG_AREXX_SYSERR10_045_TXT
Expression required
; Expression required
MSG_AREXX_SYSERR10_046_TXT
Boolean value not 0 or 1
; Boolean value not 0 or 1
MSG_AREXX_SYSERR10_047_TXT
Arithmetic conversion error
; Arithmetic conversion error
MSG_AREXX_SYSERR10_048_TXT
Invalid operand
; Invalid operand
MSG_AREXX_HOSTERR_000_TXT
No data to process
; No data to process
MSG_AREXX_HOSTERR_001_TXT
Index out of range
; Index out of range
MSG_AREXX_HOSTERR_002_TXT
Unknown object
; Unknown object
MSG_AREXX_HOSTERR_003_TXT
Result variable required
; Result variable required
MSG_AREXX_HOSTERR_004_TXT
Unit not available
; Unit not available
MSG_AREXX_HOSTERR_005_TXT
Device driver is still open
; Device driver is still open
MSG_AREXX_HOSTERR_006_TXT
Clipboard error
; Clipboard error
MSG_AREXX_HOSTERR_007_TXT
Information is read-only
; Information is read-only
MSG_AREXX_HOSTERR_008_TXT
Data types are incompatible
; Data types are incompatible
MSG_AREXX_HOSTERR_009_TXT
List is empty
; List is empty
MSG_AREXX_HOSTERR_010_TXT
Unknown list
; Unknown list
MSG_AREXX_HOSTERR_011_TXT
Wrong list
; Wrong list
MSG_AREXX_HOSTERR_012_TXT
Unknown command
; Unknown command
MSG_V36_0000
Tasferimento ASCII
; ASCII transfer
MSG_V36_0003
Opzioni
; Options
MSG_V36_0008
Generazione rapporti
; Logging
MSG_V36_0009
Opzioni buffer testo
; Text buffer options
MSG_V36_0011
Cattura dati
; Data capturing
MSG_V36_0012
Visualizzazione buffer testo
; Text buffer display
MSG_V36_0013
Finestra
; Text buffer window
MSG_V36_0014
Schermo
; Text buffer screen
MSG_V36_0019
Opzioni
; Options
MSG_V36_0020
Inserimento testo
; Text pacing
MSG_V36_0021
Ritardi
; Delays
MSG_V36_0024
Prompt
; Prompt
MSG_V36_0026
Avvio, Ingresso, Uscita
; Startup, Login, Logoff
MSG_V36_0027
Upload / Download
; Upload / Download
MSG_V36_0028
; Items
MSG_V36_0029
Tasti sursore
; Cursor keys
MSG_V36_0032
; Date
MSG_V36_0034
Tasti
; Keys
MSG_V36_0035
Opzioni
; Options
MSG_V36_0036
Interne
; Internals
MSG_V36_0037
Fast Macros
; Fast macros
MSG_V36_0038
Muovi
; Move
MSG_V36_0043
Modifica
; Edit
MSG_V36_0083
Hotkeys
; Hotkeys
MSG_V36_0084
Parametri
; Parameters
MSG_V36_0088
Importa
; Import
MSG_V36_0089
Trasferimento ASCII
; ASCII transfer
MSG_V36_0090
Trasferimento testo
; Text transfer
MSG_V36_0091
Trasferimento binario
; Binary transfer
MSG_V36_0094
Tasti funzione
; Function keys
MSG_V36_0107
Opzioni
; Options
MSG_V36_0108
Parametri
; Settings
MSG_V36_0110
Comandi modem
; Modem commands
MSG_V36_0111
Stringhe risposta modem
; Modem result codes
MSG_V36_0112
Chiamata
; Dialing
MSG_V36_0116
Connessione
; Connection
MSG_V36_0118
Limite sessione
; Session limit
MSG_V36_0120
Password e nome utente
; Password & User name
MSG_V36_0121
Trasferimento file ASCII
; ASCII file transfer
MSG_V36_0122
Trasferimento file testo
; Text file transfer
MSG_V36_0123
Trasferimento file binario
; Binary file transfer
MSG_V36_0124
Varie
; Miscellaneous
MSG_V36_0132
Rubrica
; Phone book
MSG_V36_0152
; Items
MSG_V36_0153
Uscita
; Output
MSG_V36_0156
; Time
MSG_V36_0157
Costi
; Phone rates
MSG_V36_0160
Modo schermo
; Display mode
MSG_V36_0161
Selezione modo schermo
; Select screen display mode
MSG_V36_0163
Opzioni schermo
; Screen options
MSG_V36_0164
Opzioni visualizzazione
; Display options
MSG_V36_0165
Opzioni colore
; Colour options
MSG_V36_0166
Opzioni tavolozza colori
; Palette options
MSG_V36_0171
Parametri
; Parameters
MSG_V36_0176
Opzioni
; Options
MSG_V36_0179
Dispositivo
; Device
MSG_V36_0182
Files suoni
; Sound files
MSG_V36_0185
Opzioni
; Options
MSG_V36_0788
Testo
; Text
MSG_V36_0927
Sto chiamando
; Dialing
MSG_V36_1020
Emulazione terminale
; Terminal emulation
MSG_V36_1021
Opzioni
; Options
MSG_V36_1024
Carattere testo
; Text font
MSG_V36_1025
Traslazione codici
; Code translation
MSG_V36_1029
`term' 4.0
; `term' 4.0
MSG_V36_1030
Richieste dell'autore
; Author's request
MSG_V36_1031
Posta ordinaria
; Standard mail
MSG_V36_1032
Posta elettronica
; Electronic mail
MSG_V36_1033
Continua
; Continue
MSG_V36_1034
Informazioni
; Information
MSG_V36_1269
Lista file
; File list
MSG_V36_1271
Schermo pubblico
; Public screens
MSG_V36_1414
Aggiorna
; Update
MSG_V36_1501
Opzioni
; Options
MSG_V36_1507
; Time
MSG_V36_1509
Trasferimento file
; File transfer
MSG_V36_1772
Carattere codice %s
; Character code %s
MSG_V36_1773
Carattere codice %ld (\"%s\")
; Character code %ld (\"%s\")
MSG_V36_1774
Tavola caratteri
; Character table
MSG_V36_1800
Non posso impostare linterfaccia utente
; Cannot set up user interface
MSG_V36_1810
Dimensione buffer I/O
; I/O buffer size
MSG_V36_1820
Blocca modo tastierino
; Lock keypad mode
MSG_V36_1830
Per cortesia chiudi la finestra AMIGAGUIDE
; Please close the AmigaGuide window!
MSG_V36_1840
Parametri emulazione
; Emulation settings
MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_CURRENT_FILE_GAD
Interrompi trasf. _batch
; Stop transfer batch
MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_ABORTED_TXT
Trasferimento batch interrotto.
; Batch transfer stopped.
MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_COST_TXT
Riagganciata la linea (costo %s).
; Hung up the line (cost %s).
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FROZEN_TXT
Congelato
; Frozen
MSG_TERMSTATUSDISPLAY_RECORDING_TXT
Registrazione
; Recording
MSG_PENPANEL_DRAWING_PENS_TXT
Penne
; Drawing pens
MSG_PENPANEL_BACKGROUND_TXT
Sfondo
; Background
MSG_PENPANEL_TEXT_TXT
Testo
; Text
MSG_PENPANEL_IMPORTANT_TEXT_TXT
Testo evidenziato
; Important text
MSG_PENPANEL_BRIGHT_EDGES_TXT
Bordi illuminati
; Bright edges
MSG_PENPANEL_DARK_EDGES_TXT
Bordi in ombra
; Dark edges
MSG_PENPANEL_FILLPEN_TXT
Barra titolo finestra attiva
; Active window title bars
MSG_PENPANEL_FILLTEXTPEN_TXT
Titolo finestra attiva
; Active window titles
MSG_PENPANEL_BARFILLPEN_TXT
Sfondo men
; Menu background
MSG_PENPANEL_BARTEXTPEN_TXT
Testo men
; Menu text
MSG_PENPANEL_STANDARDPENS_TXT
Usa _penne standard
; Use standard pens
MSG_PENPANEL_EDITPENS_TXT
Modifica penne...
; Edit pens...
MSG_PENPANEL_SCREEN_DRAWING_PENS_TXT
Penne disegno schermo
; Screen drawing pens
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_33_TXT
Pen_panel
; Pen_panel
MSG_DIAL_RETRIES_UNLIMITED_TXT
Illimitati
Unlimited
MSG_MANGLE_UPLOAD_FILENAMES_TXT
Accorcia nomi files per upload (_8.3)
; Mangle filenames for upload
MSG_EMULATIONPANEL_USE_TERMINAL_TASK_TXT
Usa proc. emulazione
; Use emulation proc.
MSG_SERIALPANEL_DNET_SUPPORT_TXT
Supporto per DNet
; DNet support
MSG_SERIALPANEL_USE_DNET_TXT
Usa DNet
; Use DNet
MSG_SERIALPANEL_DNET_PORT_ID_TXT
ID porta DNet
; DNet port ID
MSG_ESTABLISHING_DNET_LINK_TXT
Tentativo di collegamento DNet...
; Establishing DNet link...
MSG_NO_DNET_LINK_TXT
Non riesco a collegarmi con DNET,\nritorno in modo normale.
; Could not establishing DNet link,\nreturning to normal operation.
MSG_CLOSING_DNET_LINK_TXT
Chiusura collegamento DNet.
; Closing DNet link.
MSG_GLOBAL_TERM_MESSAGE_TXT
Messaggio di `term'
; `term' Message
MSG_MODEMPANEL_ABORT_HANGS_UP_TXT
Dialer abort hangs up
; Dialer abort hangs up
MSG_COMMANDPANEL_LOGIN_MACRO_GAD
Macro Login
; Login command
MSG_LIBPANEL_PREFS_GAD
Preferenze...
; Prefs...
MSG_CAPTUREPANEL_SERVICES_TXT
Servizi
; Text buffer services
MSG_CAPTUREPANEL_SEARCH_HISTORY_GAD
Dimensione buffer ricerca
; Search history size
MSG_TEXTBUFFER_IGNORE_CASE_GAD
Ignora mauis./minusc.
; Ignore case
MSG_SOUNDPANEL_VOLUME_GAD
Volume
; Volume
MSG_PHONEPANEL_TAG_GAD
Seleziona
; Tag
MSG_PHONEPANEL_UNTAG_GAD
Deseleziona
; Untag
MSG_PHONEPANEL_TAG_ALL_GAD
Seleziona tutto
; Tag all
MSG_PHONEPANEL_TOGGLE_ALL_GAD
Inverti tutto
; Toggle all
MSG_PHONEPANEL_UNTAG_ALL_GAD
Deseleziona tutto
; Untag all
MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY_TXT
Fallita apertura gtlayout.library
; Failed to open gtlayout.library
MSG_SERIALPANEL_USE_OWNDEVUNIT_TXT
Usa OwnDevUnit
; Use OwnDevUnit
MSG_DESTRUCTIVE_BS_OFF_TXT
Disattivato
; Off
MSG_DESTRUCTIVE_BS_OVERSTRIKE_TXT
Sovrascrive
; Overstrike
MSG_DESTRUCTIVE_BS_SHIFT_TXT
Shift
; Shift
MSG_SCREENPANEL_WINDOW_BORDER_TXT
Bordi finestra
; Window border
MSG_SCREENPANEL_SEPARATE_STATUS_WINDOW_TXT
Finestra di stato separata
; Separate status window
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TRANSFER_TXT
Trasferimento ASCII interno
; Internal ASCII transfer
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_SEND_TXT
Opzioni invio
; Send options
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_RECEIVE_TXT
Opzioni ricezione
; Receive options
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_GENERAL_TXT
Opzioni generali
; General options
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_IGNORE_DATA_PAST_ARNOLD_TXT
Ignore data past terminator
; Ignore data past terminator
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TERMINATOR_CHAR_TXT
Carattere terminatore
; Terminator character
MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_STRIP_BIT_7_TXT
Ignora 8
; Strip high order bit
MSG_UPLOADQUEUE_FILES_TO_UPLOAD_TXT
Files da inviare
; Files to upload
MSG_UPLOADQUEUE_ADD_TXT
Aggiungi
; Add
MSG_UPLOADQUEUE_REMOVE_TXT
Rimuovi
; Remove
MSG_UPLOADQUEUE_CLEAR_TXT
Cancella
; Clear
MSG_UPLOADQUEUE_HIDE_TXT
_Nascondi
; Hide
MSG_UPLOADQUEUE_FILE_UPLOAD_LIST_TXT
Lista file per upload
; File upload list
MSG_UPLOADQUEUE_SELECT_FILE_TXT
Seleziona file
; Select file
MSG_UPLOADQUEUE_TERM_UPLOAD_LIST_TXT
Lista Upload term
; term Upload queue
MSG_UPLOADQUEUE_BINARY_UPLOAD_TXT
Upload _binario
; Binary upload
MSG_UPLOADQUEUE_TEXT_UPLOAD_TXT
Upload _testo
; Text upload
MSG_EMULATIONPANEL_PRESCROLL_TXT
Max. prescroll
; Max. prescroll
MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_SCROLL_TXT
Max. scroll jump
; Max. scroll jump
MSG_DIALPANEL_RECORD_ON_CONNECTION_TXT
Inizia registrazione alla connessione
; Start script recording on connection
MSG_RECORDFILE_HEADER_TXT
/ Registrazione di \"%s\". /\n\n
; /* Recording for \"%s\". */\n\n
MSG_SAVE_RECORDED_FILE_TXT
Salva registrazione
; Save recording
MSG_IFFERR_NOMEM_TXT
Memoria insufficiente
; Not enough memory
MSG_IFFERR_READ_TXT
Errore in lettura
; Read error
MSG_IFFERR_WRITE_TXT
Errore in scrittura
; Write error
MSG_IFFERR_SEEK_TXT
Errore di spostamento
; Seek error
MSG_IFFERR_MANGLED_TXT
File IFF corrotto
; Mangled IFF file
MSG_IFFERR_NOTIFF_TXT
un file IFF
; Not an IFF file
MSG_ERR_COULD_NOT_SAVE_FILE_TXT
Non posso salvare il file \"%s\",\n%s.
; Could not save file \"%s\",\n%s.
MSG_ERR_COULD_NOT_LOAD_FILE_TXT
Non posso caricare il file \"%s\",\n%s.
; Could not load file \"%s\",\n%s.
MSG_ERR_NO_MEM_TXT
Manca memoria
; Out of memory
MSG_ERR_OUTDATED_TXT
La data creazione file non corrisponde
; File creation version does not match
MSG_USE_AS_LOGIN_SCRIPT_TXT
Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"?
; Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"?
MSG_TRAPPANEL_TRAP_CONTROLS_TXT
Controlli trappole
; Trap controls
MSG_TRAPPANEL_TRAP_LIST_TXT
Lista trappole
; Trap list
MSG_TRAPPANEL_SEQUENCE_TXT
Sequenze
; Sequence
MSG_TRAPPANEL_COMMAND_TXT
Comandi
; Command
MSG_TRAPPANEL_LOAD_TRAP_SETTINGS_TXT
Carica parametri trappole
; Load trap settings
MSG_TRAPPANEL_SAVE_TRAP_SETTINGS_TXT
Salva parametri trappole
; Save trap settings
MSG_TRAPPANEL_TRAP_PREFERENCES_TXT
Parametri trappole
; Trap settings
MSG_UPLOADPANEL_FROM_UPLOAD_QUEUE_TXT
Upload dalla lista
; Upload from queue
MSG_DISTRIBUTED_BY_1_TXT
Con il permesso dell'autore questa copia
; By permission of the author this copy
MSG_DISTRIBUTED_BY_2_TXT
di `term'
stata distribuita da
; of `term' was distributed by
MSG_ADD_SEVERAL_FILES_TXT
Aggiungi files...
; Add files...
MSG_ADD_GAD
Aggiungi
; Add
MSG_DONE_GAD
Fatto
; Done
MSG_ADD_FILES_TITLE_TXT
Aggiungi files
; Add files
MSG_LOCK_CURSOR_KEY_MODE_TXT
Blocca modo tasti cursore
; Lock cursor key mode
MSG_LOCK_FONT_MODE_TXT
Blocca modo caratteri
; Lock font mode
MSG_TERMINALPANEL_IBM_FONT_GAD
Caratteri IBM
; IBM
PC font
MSG_OFFSET_TEST1_TXT
; ->v4.0
MSG_AREACODE_GROUPS_TXT
Gruppi prefisso
; Area code groups
MSG_AREACODE_GROUPS_GAD
Gruppi
; Groups
MSG_AREACODE_NAME_GAD
; Name
MSG_AREACODE_PATTERN_GAD
Filtro
; Pattern
MSG_AREACODE_GROUPS_TITLE
Gruppi prefisso
; Area code groups
MSG_AREACODE_LOAD_GROUP_SETTINGS_TXT
Carica prefissi e tariffe impostate
; Load area code and rate settings
MSG_AREACODE_SAVE_GROUP_SETTINGS_TXT
Salva prefissi e tariffe impostate
; Save area code and rate settings
MSG_AREACODES_MEN
Prefissi...
; Area codes...
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_34_TXT
Upload_queue_panel
; Upload_queue_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_35_TXT
Trap_panel
; Trap_panel
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_36_TXT
Area_code_panel
; Area_code_panel
MSG_SEARCH_ONLY_WHOLE_WORDS_TXT
Solo parole intere
; Only whole words
MSG_MISCPANEL_HIDE_UPLOAD_ICON_GAD
Nascondi icon upload
; Hide upload icon
MSG_SAVE_CHANGES
Vuoi che le modifiche vengano salvate
; Do you want the changes to be saved?
MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_GFX_MEN
Schermo (in modo grafico)...
; Screen (as graphics)...
MSG_PRINTING_SCREEN_TXT
Lo schermo sta per essere stampato
; Screen is being printed
MSG_ERR_NO_PRINTER
Non possa accedere alla stampante
; Could not open printer
MSG_ERR_NO_GFX_OUTPUT
La stampante non supporta il modo grafico
; Printer does not support graphics output
MSG_ERR_BAD_DIMENSION
Printer rejects printing dimensions
; Printer rejects printing dimensions
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_37_TXT
Menus
; Menus
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_38_TXT
Buffer
; Buffer
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_39_TXT
Packet_window
; Packet_window
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_40_TXT
Project
; Project
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_41_TXT
; Edit
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_42_TXT
Cmds.
; Cmds.
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_43_TXT
Phone
; Phone
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_44_TXT
Transf.
; Transf.
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_45_TXT
Buffer
; Buffer
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_46_TXT
Terminal
; Terminal
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_47_TXT
Settings
; Settings
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_48_TXT
Windows
; Windows
MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_49_TXT
; Dial
MSG_GLOBAL_CLOSE_TXT
Chiudi
; Close